Device Type: desktop

Términos de servicio

   

Términos de servicio
Última actualización: 25 de enero de 2022

RESUMEN DE LOS CAMBIOS REALIZADOS EN ESTA VERSIÓN

  • La incorporación de cancelar el servicio a través del formulario de cancelación de cuenta de Vonage, ubicado en la cuenta online de Vonage del cliente

INTRODUCCIÓN

ESTOS TÉRMINOS DE SERVICIO (TDS) PREVÉN LA RESOLUCIÓN DE LITIGIOS MEDIANTE ARBITRAJE EN LUGAR DE JUICIOS CON JURADO.Véase la sección 14.

De manera ocasional, Vonage ofrece términos y condiciones especiales o diferentes para los servicios de Vonage patrocinados o de marca compartida por los socios comerciales de Vonage. Al suscribirse al servicio de Vonage en virtud de estas ofertas de servicios especiales, se aplicarán los términos de servicio de dichas ofertas de servicios especiales y reemplazarán estos TDS.

Vonage le ofrece la opción de seleccionar planes de tarifas con o sin compromiso de plazo mínimo o "acuerdo". A partir de la fecha de su pedido o de la fecha en que se procese su pago, la que sea posterior ("Fecha de pedido"), se cobrarán por adelantado a su método de pago mensualmente (o anualmente, para el plan anual de prepago) todos los cargos del plan de servicio, tasas, impuestos y recargos. Los cargos por impuestos estatales asociados al servicio e911 se facturan una vez que alcanzan los 5 dólares. Para las llamadas que no estén incluidas en su plan de servicio seleccionado o que superen las limitaciones del plan, incluidas las establecidas en la Política de uso razonable. Los cargos basados en el uso se cobrarán mensualmente a su vencimiento o a mitad de ciclo si superan los 75 dólares. Véanse las secciones 6(A) y 9(A). Su pago se utilizará para todos los futuros créditos/débitos realizados en su cuenta. Los pagos atrasados y los cheques devueltos están sujetos a cargos por pago atrasado y cheque devuelto, respectivamente.

Antes de recibir su dispositivo y/o de que se active su número nuevo o transferido, puede acceder a su cuenta web online para configurar diversas funcionalidades, como el buzón de voz, la disponibilidad de la red y el desvío de llamadas.

El período de treinta (30) días de garantía de devolución del dinero ("GDD") comienza en la fecha de su pedido. Si reúne los requisitos, le reembolsaremos las tarifas de activación pagadas, los cargos por servicio del primer mes, los gastos de envío iniciales, las tarifas y ciertos impuestos por la primera línea solicitada por cuenta. Véase la sección 4.

La cancelación entrará en vigor en la fecha en que se ponga en contacto con Vonage para cancelar su servicio o a partir de una fecha futura designada por usted o por nosotros, siempre y cuando podamos respaldar la cancelación futura de solicitudes de servicio a partir de esa fecha futura. Los gastos pagados no están sujetos a reembolso (excepto cuando sea aplicable según la política de GDD). Si cancela el servicio antes de que finalice el ciclo de facturación, no hay reembolsos prorrateados. También pueden aplicarse cargos por cancelación anticipada ("CCA") si cancela su servicio. Véase la sección 6(D). Los cargos por excedentes, llamadas de teléfonos públicos a números gratuitos de Vonage, llamadas internacionales fuera del plan, desvío de llamadas internacionales o cualquier otra funcionalidad y servicio fuera de su plan se facturan por separado y se cargan a su método de pago después de la cancelación. Véanse las secciones 6(D) y 6(F).

Se requiere una conexión a internet de alta velocidad para usar el servicio telefónico residencial o empresarial de Vonage; es posible que se requiera Wi-Fi o 3G/4G/5G para nuestras aplicaciones móviles. Nuestro servicio puede no ser compatible con sistemas de seguridad del hogar, TTY y otros sistemas. Véase la sección 5(G).

Las llamadas ilimitadas y otros servicios están sujetos a un uso normal. Véase la sección 5(D) y la Política de uso razonable que se encuentra en nuestro sitio web en www.vonageforhome.com.

Índice

  1. ACUERDO
  2. SERVICIOS DE EMERGENCIA - MARCACIÓN 911
  3. ATENCIÓN AL CLIENTE
  4. GARANTÍA DE DEVOLUCIÓN DEL DINERO
  5. SERVICIOS
  6. DURACIÓN DEL SERVICIO
  7. DISPOSITIVOS
  8. TASAS, IMPUESTOS Y OTROS CARGOS
  9. FACTURACIÓN, PAGO Y AVISOS
  10. USOS PROHIBIDOS; USOS ILÍCITOS Y CONDUCTAS INAPROPIADAS
  11. LIMITACIÓN DE GARANTÍAS, RECURSOS Y RESPONSABILIDAD
  12. INDEMNIZACIÓN Y RENUNCIA A RECLAMACIONES
  13. CONSIDERACIONES LEGALES VARIAS
  14. RESOLUCIÓN DE CONFLICTOS Y ARBITRAJE VINCULANTE
  15. CAMBIOS A ESTOS TÉRMINOS DE SERVICIO
  16. Privacidad
  17. CONTROLES DE EXPORTACIÓN
  18. DERECHOS DE AUTOR Y MARCA REGISTRADA; DCMA
  1. ACUERDO

    Estos Términos de servicio ("Términos de servicio" o "TDS") constituyen el acuerdo entre Vonage America LLC ("Vonage") y el usuario de los servicios de comunicaciones de Vonage y cualquier producto o servicio relacionado. Este acuerdo rige tanto nuestro servicio como cualquier dispositivo aprobado por Vonage o de la marca Vonage que se utilice con nuestro servicio. Se aplica a todas las líneas de cada cuenta de Vonage. A veces se hace referencia a Vonage como "nosotros", "nos", "nuestro" o "Vonage" y, en ocasiones, se hace referencia al usuario como "usted", "su", "usuario" o "cliente".

    Al suscribirse o utilizar nuestro servicio, incluyendo aquellos servicios, características o funcionalidades proporcionadas por medio de aplicaciones móviles, usted acepta estos Términos de servicio. Toda la información vinculada a estos Términos de servicio forma parte de los mismos. Sin embargo, de manera ocasional, Vonage ofrece términos y condiciones especiales o diferentes para los servicios de Vonage patrocinados o de marca compartida por los socios comerciales de Vonage. Al suscribirse al servicio de Vonage en virtud de estas ofertas especiales, se aplicarán los términos de servicio de dichas ofertas especiales y reemplazarán a estos Términos de servicio. Sin perjuicio de todo lo establecido en el presente documento, si su cuenta de Vonage se rige por otros términos de servicio en relación con una oferta de servicio de marca compartida de Vonage, cualquier línea o funcionalidad adicional que usted agregue a su cuenta de Vonage se regirá por esos TDS de marca compartida. En la medida en que los TDS de marca compartida no aborden las funcionalidades adicionales a las que se suscriba bajo ese plan, los TDS de Vonage World® vigentes en ese momento se aplicarán únicamente con respecto a esa(s) funcionalidad(es) adicional(es). Si cancela su servicio bajo la oferta de marca compartida y se cambia a un plan de tarifas diferente para su servicio de Vonage, los TDS de marca compartida ya no regirán la prestación de su servicio de Vonage. Los términos de servicio del nuevo plan de tarifas se aplicarán a todo su servicio de Vonage.

    La duración de este acuerdo será de mes a mes o para el plazo especificado en el plan que seleccione al iniciar el servicio con nosotros (la "Duración"). El plazo comienza en su fecha de pedido. Si usted o nosotros cambiamos su plan, la duración y la tarifa mensual pueden cambiar (dependiendo del nuevo plan), y pueden aplicarse términos y condiciones adicionales asociados a ese plan. El hecho de que usted acepte nuestros servicios implica que está de acuerdo y acepta nuestra Política de uso razonable y nuestra Política de privacidad en nuestro sitio web en www.vonageforhome.com.

    Revisiones de los presentes Términos de servicio

    De manera ocasional, podemos llevar a cabo revisiones de estos Términos de servicio, de nuestra Política de uso razonable, de nuestra Política de privacidad y de otras políticas. Notificaremos dichas revisiones publicándolas en nuestro sitio web, o enviando un correo electrónico a la dirección de correo electrónico que usted proporcione para recibir nuestros mensajes o a su cuenta web. Usted se compromete a visitar nuestro sitio web y su cuenta web de forma periódica y a comprobar su buzón de correo electrónico para consultar dichas revisiones. También se compromete a notificar de forma inmediata cualquier cambio en su dirección de correo electrónico. Al continuar utilizando nuestros servicios después de que las revisiones entren en vigor, usted acepta dichas revisiones y se compromete a cumplir con ellas.

    Al suscribirse a nuestro servicio, usted acepta que podamos proporcionarle mediante el uso de notificaciones electrónicas los avisos, acuerdos y otras informaciones requeridos en relación con Vonage, incluidos los cambios en estos TDS, la Política de uso razonable y la Política de privacidad.

  2. SERVICIOS DE EMERGENCIA - MARCACIÓN 911

    1. Divulgación del 911 durante la suscripción

      El servicio 911 de Vonage es diferente del 911 tradicional por cable y del 911 móvil/inalámbrico, pero es un medio seguro y fiable de llamadas de emergencia que puede diferir según el lugar donde se encuentre y el dispositivo que utilice al usar su servicio de Vonage.

      Los clientes de Vonage tienen acceso a Enhanced 911 (E911), al 911 básico o a nuestro centro nacional de llamadas de emergencia. Cuando marca el 911, su número de teléfono y su dirección registrada de Vonage se envían al centro de emergencias local que corresponde a su ubicación, y los operadores de emergencias tienen acceso a esta información para enviar ayuda y devolverle la llamada si es necesario. Con el 911 básico, cuando marque el 911, es posible que los operadores de emergencia locales que respondan la llamada no vean su número de teléfono de Vonage ni su dirección registrada. Es posible que el centro de emergencias no esté equipado para recibir, capturar o retener su número de teléfono de Vonage y su dirección registrada, por lo que debe estar preparado para darles esta información. Hasta que no le de al operador su número de teléfono, es posible que no pueda devolverle la llamada o enviar ayuda si la llamada se corta o si no puede hablar. Una vez que los centros de emergencia locales son capaces de recibir la información de nuestros clientes, pasamos automáticamente a los clientes con el servicio 911 básico al servicio E911.

      Si por alguna razón no tiene acceso al 911 básico o al E911, su llamada al 911 será enviada al centro nacional de llamadas de emergencia de Vonage, donde un agente especializado le preguntará su nombre, número de teléfono y ubicación, y luego le transferirá al centro de emergencia local más cercano a su ubicación.

      Le pedimos que nos facilite la dirección física en la que va a utilizar nuestro servicio a efectos del 911. Para el E911 y el 911 básico, esta dirección se utiliza para dirigir las llamadas al 911 a su centro de emergencias local. Cuando usted proporciona inicialmente su dirección física, puede llevar hasta 120 minutos verificar su dirección y activar los servicios 911 en esta dirección. Recibirá un correo electrónico para informarle de la activación de los servicios 911.

      Si traslada este dispositivo a otro lugar, deberá actualizar su dirección. Solo puede registrar una ubicación a la vez. Si no actualiza su ubicación, sus llamadas al 911 pueden ser enviadas a un centro de emergencia cercano a su antigua dirección. Cuando actualiza su ubicación, pueden pasar varias horas hasta que se activen los servicios del 911 en la nueva dirección. Recibirá un correo electrónico para informarle de la activación de los servicios 911 en la nueva dirección.

      Si usted es cliente de Vonage ProSM, ha seleccionado un servicio que le permite utilizar el mismo número de teléfono para dos dispositivos diferentes. Tenga en cuenta que el servicio 911 proporcionado para cada dispositivo es diferente. Para fines del 911, tendrá una línea principal (esto es, un servicio al que se accede mediante un adaptador de terminal conectado a un teléfono residencial estándar) y una línea secundaria (esto es, un servicio al que se accede con un Vonage Companion™). El servicio 911 prestado para la línea principal será como se explicó anteriormente (esto es, ENHANCED 911, BÁSICO, ETC). Las llamadas al 911 realizadas a través de la línea secundaria se enviarán al centro nacional de llamadas de emergencia para su gestión, tal y como se ha descrito anteriormente.

      Tenga en cuenta que nuestro servicio de marcación de 911 no funcionará en caso de un corte de banda ancha o apagón, o si su banda ancha, su proveedor de servicios de internet (ISP) o su servicio telefónico de Vonage se interrumpen.

    2. Marcación 911 desde aplicaciones móviles

      Las aplicaciones móviles de Vonage no sustituyen su servicio móvil y no puede realizar llamadas de emergencia (por ejemplo, al 911) usando el software. Si intenta hacer una llamada al 911 desde la aplicación móvil, ésta se cerrará y la llamada se realizará a través de la red de su operador de telefonía móvil. Sin embargo, esto no le impide utilizar su teléfono móvil para realizar llamadas de emergencia a través de su proveedor de telefonía móvil con normalidad. Si marca números de servicio de emergencia reconocidos internacionalmente mientras utiliza una aplicación móvil, la aplicación móvil se cerrará, se abrirá el marcador nativo y la llamada se realizará a través de la red móvil de su operador. Ni su número de teléfono ni su ubicación serán comunicados al operador de emergencias al marcar un número de servicio de emergencia reconocido internacionalmente.

  3. ATENCIÓN AL CLIENTE

    Ofrecemos diferentes tipos y niveles de atención al cliente en función de una serie de factores, incluyendo el servicio que está utilizando y los problemas que está experimentando. Para obtener más información sobre nuestro servicio de atención al cliente, consulte la sección "Soporte" de nuestro sitio web www.vonageforhome.com. No asumimos ninguna obligación de proporcionar servicios de soporte para ningún producto o servicio de terceros, ni para problemas con nuestro servicio causados por productos o servicios de terceros. A menos que usted haya firmado un acuerdo de servicios por separado con nosotros, podemos cambiar las opciones de atención al cliente en cualquier momento.

  4. GARANTÍA DE DEVOLUCIÓN DEL DINERO

    1. Servicios cubiertos por la GDD y plazo de tiempo de la GDD
    2. Para las fechas de pedido a partir del 16 de febrero de 2012, se aplica una garantía de devolución del dinero ("GDD") solo a su primera línea de voz (no a las líneas adicionales o secundarias) si cancela su servicio en un plazo de treinta (30) días naturales a partir de su fecha de pedido. Su fecha de pedido es la fecha en que solicita el servicio o la fecha en que procesamos correctamente su pago, la que sea posterior. No es el día en que recibe el equipo que pidió ni el primer día que utiliza el servicio. Si se piden varias líneas al mismo tiempo como parte del pedido inicial o en cualquier momento dentro del período de GDD, solo la línea de voz inicial tendrá derecho a la GDD.

    3. Términos de la GDD de 30 días
    4. Le devolveremos o acreditaremos (i) la tarifa de activación que pagó por la primera línea; (ii) la tarifa de servicio que pagó por el primer plazo de servicio; (iii) los gastos de envío e impuestos que pagó por su dispositivo inicial.

      No proporcionamos reembolsos por ningún dispositivo (o impuestos asociados) comprado en tiendas minoristas. Consulte la política de devoluciones del establecimiento donde adquirió el dispositivo para determinar si puede obtener el reembolso de la tarifa de activación, el cargo por el primer mes de servicio, las tasas y determinados impuestos, y en qué condiciones.

      Nuestra garantía de devolución del dinero no se aplica a ningún cargo por uso internacional, llamadas de teléfonos públicos a números gratuitos de Vonage, asistencia de directorio y cualquier funcionalidad o servicio no incluidos expresamente en la tarifa de su plan mensual. Además, es posible que no podamos devolverle todos los impuestos que haya pagado.

      Los cargos por uso, servicios y funcionalidades fuera de su plan se facturan por separado y se cargan a su método de pago poco después de la cancelación. Si tiene una disputa de facturación tras la cancelación de su cuenta, póngase en contacto con nosotros en http://www.vonageforhome.com/contactus.php.

    5. Derecho de revocación
    6. Tenemos derecho a interrumpir o revocar nuestra GDD de treinta (30) días en cualquier momento, sin previo aviso.

    7. Restricciones aplicables a determinadas promociones, incluidas las de la GDD
    8. Algunos planes pueden tener restricciones o limitaciones que se aplican al reembolso de las llamadas realizadas durante el periodo de GDD desde determinados territorios de EE. UU. o jurisdicciones extranjeras a Estados Unidos, o en caso de que se infrinja la Política de uso razonable. Para estos planes, el cliente puede ser responsable de un cargo por llamada/por uso que no será reembolsado en caso de cancelación durante el período promocional o GDD aplicable.

  5. SERVICIOS

    1. Distinciones de servicio
    2. Nuestro servicio puede estar sujeto a un tratamiento normativo diferente al del servicio tradicional de telecomunicaciones de voz. Este tratamiento puede limitar o afectar de algún modo a sus derechos de recurso ante los organismos reguladores. Nuestro servicio requiere banda ancha de alta velocidad o, para ciertas aplicaciones móviles, una conexión Wi-Fi u otra conexión de datos (por ejemplo, 3G/4G/5G) que nosotros no proporcionamos. Algunos de nuestros otros servicios pueden utilizarse con dispositivos como teléfonos inalámbricos, teléfonos móviles, smartphones, PDA, tabletas o teclados que podemos o no proporcionar. Los eventos fuera de nuestro control pueden afectar a nuestro servicio, como apagones, fluctuaciones de internet, su ISP subyacente o servicio de banda ancha, mantenimiento del sistema o casos fortuitos. Actuaremos de buena fe haciendo esfuerzos comercialmente razonables para minimizar las interrupciones de su uso y acceso a nuestro servicio.

    3. Uso residencial y móvil del servicio y del dispositivo
    4. El servicio de Vonage es un servicio de voz residencial para una sola familia (y no para varias). Está diseñado para procesar y ofrecer perfiles de tráfico y niveles de utilización de los patrones de llamada típicos de nuestros clientes residenciales (también denominado "uso normal" por los clientes de planes residenciales). "Típico" se refiere a los patrones de llamadas de al menos el 95 % de nuestros clientes en un plan de llamadas particular. Los perfiles de tráfico residencial y el uso normal pueden surgir de negocios, familias múltiples o ampliadas, comunidades o usos fraudulentos. "Ilimitado" no se refiere a esos tipos y niveles de uso. La utilización del teléfono que sea indicativa de un uso comercial, multifamiliar, comunitario o fraudulento no permitido, como se indica en este documento, en una línea de servicio de clase residencial, puede crear una congestión de la red que se manifestará en un aumento de las señales de ocupado para sí mismos y para los demás.

      Los planes de servicio ilimitado residencial de Vonage y sus funcionalidades son solo para uso residencial (o personal, no comercial) de una sola familia (y no de varias) o de marca compartida. El uso de marca compartida se define como el servicio de Vonage que es proporcionado por un socio externo bajo la marca de marketing de ese socio externo, con o sin referencia a Vonage. Esto significa que solo el titular de la cuenta, los miembros de la familia residencial (como se define a continuación) y los números de teléfono de Extensions ® registrados en Vonage por el titular de la cuenta pueden utilizar los planes de servicio residencial ilimitado de Vonage. "Miembros de la familia residencial" se refiere a los miembros de su familia inmediata que residen en su residencia personal, como por ejemplo, el cónyuge, la pareja de hecho, los padres y/o los hijos. Si su plan de servicio residencial le permite ampliar el servicio o la(s) funcionalidad(es) a otro número residencial o móvil, todo el uso bajo ese plan de servicio se añade y debe ajustarse al uso residencial (o personal, no comercial) de una sola familia (y no ampliada o múltiple).

      Algunos planes de Vonage permiten el uso de dispositivos adicionales (como ordenadores personales, teléfonos móviles, números de teléfono de Extensions® registrados en Vonage u otros equipos de Vonage) fuera de la residencia como parte de ese plan de servicio. Si se suscribe a un plan de servicio que permite el uso de más de un dispositivo con la misma línea de voz, su uso se añadirá y evaluará de acuerdo con nuestra Política de uso razonable.

      Los planes y funcionalidades del servicio móvil ilimitado de Vonage son para uso normal, personal y no comercial y son específicos para cada dispositivo. El uso de los planes móviles ilimitados de Vonage debe realizarse de acuerdo con la Política de uso razonable y estos Términos de servicio, y en consonancia con otros clientes típicos del mismo plan de llamadas móviles. El uso no autorizado o excesivo más allá de lo que normalmente experimentan los clientes típicos de telefonía móvil en el mismo plan puede causar señales de ocupado y puede dar como resultado el cese del servicio.

    5. Planes para pequeñas empresas
      1. Si se suscribe a cualquiera de los planes para pequeñas empresas de Vonage, incluido uno de nuestros planes Small Office Home Office ("SoHo"), le proporcionamos el servicio, las funcionalidades y ciertos equipos únicamente para su uso como usuario de pequeñas empresas o viajero de negocio doméstico. Algunos planes de Vonage permiten el uso de dispositivos adicionales (como ordenadores personales, teléfonos móviles u otros equipos de Vonage) como parte de estos planes de servicio. Si se suscribe a un plan de servicio que permite el uso de más de un dispositivo con la misma línea de voz, su uso se añadirá y evaluará de acuerdo con nuestra Política de uso razonable.

      2. Los siguientes usos no se consideran usos para pequeñas empresas y no están permitidos en los planes para pequeñas empresas: marcación automática, desvío de llamadas o conferencias continuas o excesivas, actividad centralizada o distribuida de centro de llamadas entrantes/salientes, telemarketing de cualquier tipo (incluyendo, entre otros, solicitudes o encuestas benéficas o políticas), emisión de faxes o buzones de voz y bombardeo de faxes o buzones de voz. Véase la sección 10 para obtener más detalles. Algunos planes para empresa pueden requerir que usted sea responsable de suministrar, operar y dar soporte a los equipos estándar basados en SIP en las instalaciones del cliente para su uso con el servicio. Como suscriptor y operador o administrador de este equipo, usted es responsable de mantener la seguridad del equipo, incluyendo, entre otros, los elementos de seguridad física y de red de su equipo, y todos los cargos relacionados con el mismo.

      3. Algunos planes para empresa pueden no ser aptos para ciertas ofertas promocionales.

      4. El uso de los planes y funcionalidades del servicio ilimitado para pequeñas empresas y empresas domésticas de Vonage debe realizarse conforme a la Política de uso razonable y estos Términos de servicio, y en consonancia con los clientes típicos del mismo plan de llamadas para pequeñas empresas o empresas domésticas (también llamado "uso normal" por los clientes del plan para pequeñas empresas y empresas domésticas). El uso no autorizado o excesivo más allá de lo que normalmente experimentan los clientes típicos de las pequeñas empresas o de los hogares puede crear una congestión de la red que se manifestará en un aumento de las señales de ocupado para ellos mismos y para otros, y puede dar lugar a la cancelación del servicio.

    6.  

       

    7. Incompatible con el uso normal
      • Por o para otras personas que no viven con usted;
      • Por otras personas que no son usuarios registrados de Vonage Extensions®; o
      • Gestión de un negocio, incluso si opera desde la residencia.
      • Gestión de cualquier otra empresa, incluso sin ánimo de lucro o gubernamental;
      • Gestión de un centro de llamadas;
      • Reventa a terceros;
      • Marcación automática o envío masivo de faxes/voz;
      • Telemarketing; o
      • Sin diálogo en vivo, incluso como supervisor, intercomunicador o para transcripción.
      • Número de números únicos a los que se llama;
      • Duración de las llamadas;
      • Frecuencia de desvíos/transferencias de llamadas;
      • Llamadas en conferencia;
      • Exceso de llamadas a puentes de conferencia;
      • Llamadas o chats de corta duración;
      • Llamadas realizadas durante el horario laboral;
      • Número de llamadas terminadas y reiniciadas de forma consecutiva que, en conjunto, dan lugar a una duración excesiva de las llamadas durante un periodo de tiempo específico; u
      • Otros patrones de llamadas anormales que indiquen un intento de eludir el cumplimiento de estos Términos de servicio y nuestra Política de uso razonable.
      • Números únicos a los que se llama;
      • Duración de las llamadas;
      • Frecuencia de desvíos/transferencias de llamadas;
      • Llamadas en conferencia;
      • Llamadas de corta duración;
      • número de llamadas terminadas y reiniciadas de forma consecutiva que, en conjunto, dan lugar a una duración excesiva de las llamadas durante un periodo de tiempo específico;
      • otros patrones de llamadas anormales que indiquen un intento de eludir el cumplimiento de estos Términos del servicio y nuestra Política de uso razonable, o
      • En una dirección multiresidencial para más de una sola residencia.
    8. Si usted utiliza el servicio, cualquier funcionalidad y/o cualquier dispositivo (incluyendo, entre otros, su(s) ordenador(es) personal(es), teléfono(s) móvil(es) o equipo de Vonage) de una manera que no concuerda con el uso normal para su servicio, funcionalidad o plan, se le pedirá, a criterio de Vonage, que (a) pague las tarifas del servicio, funcionalidad o plan que se aplicarían a la forma en que utilizó el servicio, funcionalidad o dispositivo, (b) cambie a un plan más apropiado o (c) cancele el plan. Por ejemplo, si se suscribe a uno de nuestros planes de servicio residencial, y su uso complementario no es coherente con el uso residencial o personal normal, es posible que a partir de entonces se le exija que pague nuestras tarifas de servicio más altas aplicables para todos los periodos en los que su uso de nuestro servicio o del dispositivo no fue coherente con el uso residencial normal. Los servicios de voz ilimitados se prestan principalmente para el diálogo continuo en vivo entre dos personas. La falta de actividad de diálogo continua, los patrones de llamadas inusuales, las conferencias o el desvío de llamadas excesivos, los números marcados en exceso y/o el uso excesivo constante (que también puede aplicarse a funcionalidades como el servicio de información) se considerarán indicadores de que su uso puede ser inconsistente con el uso normal de otros clientes de Vonage que complementan su uso bajo un plan de servicio similar, o que se puede estar realizando un uso no permitido según lo establecido en la sección 10 y/o en la Política de uso razonable, y puede desencadenar una revisión de la cuenta o una acción adicional por nuestra parte.

      Una lista no exhaustiva de ejemplos de usos de nuestro servicio que generalmente se consideran no permitidos e incompatibles con el uso residencial normal o de marca compartida, incluyen, entre otros, el uso:

      Una lista no exhaustiva de ejemplos de usos de nuestro servicio que generalmente se consideran inadmisibles e incompatibles con el uso residencial de una sola familia (y no de una familia ampliada o varias) o de pequeñas empresas o negocios domésticos, o con el uso de una marca compartida, incluye, entre otros, el uso:

      Vonage evalúa el uso de los clientes en comparación con clientes en situación similar, por ejemplo, el uso residencial bajo planes de servicio residencial o el uso de pequeñas empresas bajo planes de servicio para pequeñas empresas o el uso de afiliados bajo ofertas o planes de servicio de marca compartida. Por ejemplo, más del noventa y cinco por ciento (95 %) de los clientes del plan de llamadas ilimitadas residenciales de Vonage utilizan menos de tres mil (3000) minutos al mes y no tienen ningún patrón de llamadas inusual. Podemos llegar a la conclusión de que el uso complementario de un cliente está fuera del uso normal si supera los 3000 minutos al mes EN COMBINACIÓN con uno o más de los siguientes factores, entre los que se incluyen, pero sin limitarse a, el uso excesivo:

      Vonage también puede determinar que se está produciendo un uso anormal, irrazonable o inadmisible, y puede tomar las medidas apropiadas que se describen a continuación incluso si la cantidad de minutos utilizados no es excesiva, cuando los patrones de llamadas de un cliente durante más de un mes reflejan un exceso:

      Vonage puede tomar las medidas adecuadas para hacer cumplir estos Términos de servicio y nuestra Política de uso razonable. Nos reservamos el derecho de revisar su cuenta y tomar medidas adicionales, incluyendo, entre otras, la suspensión inmediata de su servicio de Vonage si el uso de la cuenta va más allá de los estándares normales, es inadmisible o perjudica la capacidad de otros clientes de usar el servicio o afecta negativamente nuestras operaciones. Podemos evaluar el uso anormal basándonos en comparaciones con los patrones y niveles de uso de nuestros otros clientes. Si determinamos que usted está haciendo un uso anormal o no permitido, haremos esfuerzos comercialmente razonables para informarle y darle la oportunidad de corregir el uso inadecuado. Si le damos la oportunidad de corregir sus patrones de uso anormal y no se amolda inmediatamente al uso normal, podemos ejercer nuestro derecho a transferir su servicio a un plan más apropiado, cobrar las tarifas aplicables o suspender o cancelar su servicio. Usted reconoce que si su servicio se cancela según esta disposición, estará sujeto a todas las tasas e impuestos aplicables en el momento en que se cancele su servicio. El derecho de Vonage a cancelar su cuenta según la sección 6(E) (con o sin motivo) no está limitado por esta disposición.

    9. Sin O+ ni llamadas asistidas por operador; puede que no admita llamadas x11
    10. Nuestro servicio no es compatible con llamadas 0+ o asistidas por operador, incluyendo, sin limitación, las llamadas a cobro revertido, las llamadas de facturación a terceros, las llamadas a números 900 o las llamadas con tarjeta. Es posible que nuestro servicio no sea compatible con los servicios 311, 511 y otros servicios x11 en una o más áreas de servicio. Nuestro servicio puede ser compatible con marcación específica, como el 911 y el 411, aunque es posible que algunas aplicaciones móviles no ofrezcan estos servicios de marcación. Las tarifas del 411 pueden variar según el plan.

    11. Sin lista de directorios
    12. Los números de teléfono que obtenga de nosotros no aparecerán en ninguna guía telefónica. Sin embargo, los números de teléfono que transfiera de su compañía telefónica local pueden estar o permanecer en la lista. No tenemos ningún control sobre las listas de directorios.

    13. Incompatibilidad con otros servicios
      1. Limitaciones de equipos que no son de voz

         

        Usted reconoce que nuestro servicio puede no ser compatible con todos los equipos de comunicaciones que no sean de voz, incluidos, entre otros, los sistemas de seguridad del hogar, TTY, equipos de control médico, ciertas versiones de TiVo, AOL, Netflix y otros servicios de streaming, servicios de televisión por cable, FiOS, sistemas de televisión por satélite, PBX, Centrex, otras redes telefónicas privadas o módems informáticos. Usted renuncia a cualquier reclamación contra Vonage por interferencia o interrupción de estos servicios y equipos, así como a cualquier reclamación de que Vonage sea responsable de cualquier interrupción de su negocio, si corresponde.

      2.  

         

      3. Determinados servicios de banda ancha, módem por cable y otros

        Usted reconoce que nuestro servicio puede no ser compatible con ciertos servicios de banda ancha por cable (como AOL) y ciertas versiones de TiVo. También puede haber otros servicios con los que nuestro servicio sea incompatible. Algunos proveedores de servicios de banda ancha pueden proporcionar módems que impiden la transmisión de comunicaciones mediante nuestro servicio. No garantizamos que nuestros servicios sean compatibles con todos los servicios de banda ancha y renunciamos expresamente a cualquier garantía expresa o implícita sobre la compatibilidad de nuestro servicio con cualquier servicio de banda ancha en particular.

         

    14.  

       

    15. Contraseñas
    16. Se le pedirá que cree una contraseña para poder acceder a la información de su cuenta online o cuando se comunique con un agente de Vonage por teléfono. Algunas aplicaciones pueden permitirle ampliar el uso de dicha aplicación a otras personas utilizando su información de contraseña. Usted se compromete a mantener la confidencialidad de todas las contraseñas y de la información de la cuenta y es el único responsable de cualquier responsabilidad o daño que resulte de no mantener esa confidencialidad y de todas las actividades que se realicen con su contraseña, incluyendo, entre otras, el uso por parte de terceros. Debe notificarnos inmediatamente si sospecha de cualquier infracción de seguridad, como la pérdida o la divulgación o el uso no autorizado de su contraseña y su cuenta.

    17. Cambios en los planes del servicio
    18. Su plan de servicio incluye términos y condiciones tales como asignaciones mensuales del servicio, limitaciones y funcionalidades, y los cargos asociados, todos ellos descritos en www.vonageforhome.com o en otras comunicaciones y materiales puestos a su disposición en relación con su pedido o los cambios en su servicio. Usted reconoce que su plan de servicio también está sujeto a estos Términos de servicio. Nuestro servicio está sujeto a nuestras políticas, prácticas y procedimientos comerciales, que podemos modificar en cualquier momento sin previo aviso. Salvo que la legislación aplicable prohíba lo contrario, también podemos cambiar los términos y condiciones de su plan de servicio (como las funcionalidades y los precios) en cualquier momento, con o sin previo aviso. Si le avisamos, puede ser a través de la página web de su cuenta o en la factura mensual, en un boletín informativo, en un envío postal, por correo electrónico, por teléfono o mediante cualquier otro tipo de notificación permitida por la legislación aplicable. Si se cambió su plan de llamadas, esto no afecta a los términos de su acuerdo de servicio existente.

    19. Números virtuales
    20. Los números virtuales internacionales no se conservan y no se pueden transferir.

  6. DURACIÓN DEL SERVICIO

    1. Plazo del servicio

      Le proporcionamos nuestro servicio de forma indefinida. El plazo del servicio se refiere al período de tiempo por el que le facturaremos periódicamente por adelantado (por ejemplo, un mes o un año). El plazo del servicio es el que usted seleccionó entre las opciones disponibles cuando se registró en nuestro servicio. Su primer plazo del servicio comienza en la fecha de pedido. No es el día en que recibe el equipo que pidió ni la primera vez que utiliza el servicio. Tenga en cuenta que sus obligaciones comienzan en la fecha de pedido y son indefinidas.

    2. Continuación del servicio

       

      El plazo de su servicio continuará hasta que sea cancelado por nosotros o por usted como se establece en la sección 2H de este documento.

    3. Resumen y cargos dentro y fuera del plan

       

       

      Plan Minutos incluidos Cargos por excedentes
      Planes residenciales ilimitados Llamadas entrantes ilimitadas
      Llamadas salientes ilimitadas
      Ninguno
      Ninguno
      Ilimitado premium para pequeñas empresas Llamadas entrantes ilimitadas
      Llamadas salientes ilimitadas
      Ninguno
      Ninguno
      Plan residencial básico 500 Llamadas entrantes ilimitadas
      500 minutos salientes
      Ninguno
      0,039 $
      Plan básico para pequeñas empresas Llamadas entrantes ilimitadas
      1500 minutos salientes
      Ninguno
      0,039 $
      Número gratuito Plus 100 minutos entrantes
      Llamadas salientes ilimitadas
      0,049 $
      Ninguno
      Vonage Softphone Llamadas entrantes ilimitadas
      500 minutos salientes
      Ninguno
      0,039 $
      Servicio de fax para pequeñas empresas de Vonage Llamadas entrantes ilimitadas
      500 minutos salientes
      Ninguno
      0,039 $
      Servicio de fax residencial de Vonage Llamadas entrantes ilimitadas
      250 minutos salientes
      Ninguno
      0,039 $

       

    4. Cargos por cancelación anticipada

      Si se está acogiendo a una oferta promocional o a un plan de beneficios (por ejemplo, actualización del equipo, mes gratuito, precio con descuento, instalación gratuita, reembolso, etc.), a menos que se especifique lo contrario en la oferta que ha recibido, el periodo especificado comienza en la fecha de pedido.

      Si cancela o da por terminado su servicio antes de que expire ese periodo de tiempo, estará sujeto a un cargo por cancelación anticipada ("CCA"). El CCA se calcula en función del plan de tarifas que haya seleccionado y se prorrateará en función del número de meses de duración del contrato de su plan de tarifas seleccionado. El prorrateo no tiene por qué coincidir con su ciclo de facturación y puede incluir un pago global al final del calendario de prorrateo.

      Usted es responsable de todos los gastos de uso que estén fuera de la promoción o del beneficio del plan. Los planes de tarifas de Vonage no requieren que firme un acuerdo o compromiso por un plazo específico. Dichos planes de tarifas no conllevan un cargo por cancelación anticipada. Los planes de tarifas promocionales pueden requerir un acuerdo o compromiso para un plazo específico y dichos planes de tarifas llevarán un cargo por cancelación anticipada.

      Ciclo de facturación desde el registro Periodo de vigencia Plan 330/750 para EE. UU. y Canadá* Todos los demás planes promocionales
      1 Día 1-30 SIN CCA SIN CCA
      2 Día 31-60 60 $ 120 $
      3 Día 61-90 55 $ 110 $
      4 Día 91-120 50 $ 100 $
      5 Día 121-150 45 $ 90 $
      6 Día 151-180 40 $ 80 $
      7 Día 181-210 35 $ 70 $
      8 Día 211-240 30 $ 60 $
      9 Día 241-270 25 $ 50 $
      10 Día 271-300 20 $ 40 $
      11 Día 301-330 15 $ 30 $
      12 Día 331-350 10 $ 20 $

      * Puede incluir también otros planes específicamente identificados

    5. Nuestro derecho a desconectar el software; actualizar el software

      Nos reservamos el derecho de suspender o interrumpir el servicio en general, o de desconectar su servicio, en cualquier momento. Además, nos reservamos el derecho a desconectar inmediatamente su servicio en cualquier momento y sin previo aviso en estas circunstancias

       

      1. Uso ilegal o inapropiado.

         

        Si determinamos a nuestra discreción que usted ha utilizado nuestro servicio o el dispositivo para un propósito ilegal o inapropiado, o si determinamos que el uso o el contenido no se ajusta a los requisitos de este acuerdo o que interfiere con nuestra capacidad para proporcionarle el servicio a usted o a otros, entonces podemos desconectar inmediatamente su servicio en cualquier momento sin previo aviso. Además, no podrá utilizar el servicio o la Box para hacerse pasar por otra persona, enviar mensajes no solicitados de forma masiva; utilizar robots, técnicas de extracción de datos u otros dispositivos o programas automatizados para catalogar, descargar, almacenar o reproducir o distribuir de otro modo la información del servicio o utilizar cualquiera de estos medios automatizados para manipular el servicio; utilizar el servicio para infringir cualquier ley, norma o reglamento; violar la propiedad intelectual o los derechos personales de terceros, o exceder su acceso permitido al servicio. Sujeto a la legislación vigente, podemos, pero no estamos obligados, a supervisar el uso del servicio para detectar violaciones de este acuerdo. Podemos eliminar o bloquear cualquiera o todas las comunicaciones si sospechamos que se ha producido una violación de este acuerdo o si lo consideramos necesario para proteger el servicio o a Vonage, su empresa matriz, afiliadas, directores, funcionarios, agentes y empleados de cualquier daño.

      2. Impago.

        Si se rechaza o anula cualquier cargo en su método de pago, si su método de pago caduca y no nos ha proporcionado un método de pago de sustitución válido, o en caso de cualquier otro impago de los cargos de la cuenta.

      3. Violación de las leyes.

         

        Si determinamos que usted ha utilizado nuestro servicio o su dispositivo en violación de las leyes de jurisdicciones fuera de las áreas de servicio de Vonage.

      4. Uso incongruente.

        Si determinamos que su uso del servicio, las funcionalidades o el dispositivo es, o fue en algún momento, incongruente con los patrones normales de uso de entrada o salida para el tipo de servicio o plan que ha adquirido, o que en algún momento ha utilizado el servicio, las funcionalidades o el dispositivo para alguna de estas actividades o similares.

      5. Manipulación.

        Si determinamos que ha manipulado su dispositivo.

      Nuestra acción o inacción en virtud de esta sección no constituye ninguna revisión o aprobación de su acción o uso o contenido.

    6. Cargos por desconexión
      1. Desconexión por su parte.

        Si intenta desconectar el servicio de una o más de sus líneas antes de que finalice el plazo de su servicio actual, será responsable de todos los cargos correspondientes al plazo actual que sean aplicables a la(s) línea(s) desconectada(s), incluidos los cargos no facturados, más un cargo por cancelación anticipada por línea, si corresponde, según lo dispuesto en la sección 8(G) a continuación. La cancelación es efectiva en la fecha en que usted o nosotros cancelemos o que usted designe como fecha de cancelación (futura fecha de desconexión). Los cargos del plan de prepago anual no están sujetos a reembolso. Si usted o nosotros cancelamos el servicio antes de que finalice el ciclo de facturación por cualquier motivo, no habrá reembolsos prorrateados. Los cargos por excedentes, llamadas de teléfonos públicos a números gratuitos de Vonage y las llamadas internacionales fuera del plan o cualquier otra funcionalidad y servicio fuera de su plan de tarifas se facturan por separado y se cargan a su método de pago seleccionado después de la cancelación. Además, si usted obtiene un producto o servicio de nosotros (por ejemplo, un adaptador de teléfono) por el cual se le otorgó un reembolso o beneficio que estaba condicionado a mantener su servicio de Vonage durante un período de tiempo específico, y usted desconecta el servicio antes de que finalice dicho periodo, usted acepta pagarnos el cargo de recuperación y/o el cargo por cancelación anticipada aplicables. Véase la sección 8(H) a continuación. En las cuentas con varias líneas, cualquier cargo por cancelación anticipada derivado de la cancelación de una línea sujeta a un CCA debe pagarse en el momento de la cancelación o el saldo restante del CCA puede transferirse a una de las otras líneas de esa cuenta. Dicho saldo del CCA continúa en la cuenta hasta que la obligación del CCA haya expirado o haya sido satisfecha.

      2. Desconexión por parte de Vonage sin motivo.

        Si interrumpimos el servicio en general, o desconectamos su servicio sin una razón declarada, solo será responsable de los cargos que se hayan acumulado hasta la fecha de la desconexión, incluida una parte prorrateada de los cargos del plazo final del servicio y, si procede, cualquier recuperación y los cargos por cancelación anticipada.

      3. Desconexión por parte de Vonage con un motivo.

        Si desconectamos su servicio por cualquiera de las razones enumeradas en la sección 6(D) anterior, usted será responsable de todos los cargos hasta el final de su plazo de servicio actual, incluidos los cargos no facturados, más cualquier desconexión aplicable, los cargos por cancelación anticipada y cualquier cargo de recuperación.

      4. Todos los cargos adeudados en el momento de la desconexión serán pagables de forma inmediata.

        En el momento de la desconexión, cargaremos inmediatamente en la tarjeta de crédito o débito que nos haya proporcionado para el pago, o iniciaremos una transferencia electrónica de fondos si ese es su método de pago, todos los importes debidos en ese momento. Perseguiremos el cobro de los importes impagados de las cuentas desconectadas y podremos informar de estos cargos impagados a las agencias de crédito.

    7. Desconexión del servicio en caso de transferencia de número o "portabilidad"
      1. Cuentas de una sola línea.

        Es posible que pueda llevarse, o "portar", su número actual a otro proveedor de servicios. Si pide a su nuevo proveedor de servicios que transfiera un número nuestro, daremos por finalizado nuestro servicio para ese número inmediatamente después de recibir la notificación de nuestro operador de telefonía local de que la transferencia de su número a su nuevo proveedor de servicios se ha completado con éxito. Daremos por terminado nuestro servicio de esta manera incluso si usted no nos ha llamado de forma independiente para solicitar la desconexión. Una vez que su servicio sea cancelado de esta manera, usted seguirá siendo responsable de todos los cargos y tarifas hasta el final del ciclo de facturación actual, incluidos los cargos no facturados, así como de los cargos por cancelación anticipada o los cargos por recuperación que puedan ser aplicables según lo dispuesto en las secciones 8(G) y 8(H) a continuación. Si una portabilidad no se realiza correctamente por algún motivo, a menos que nos llame de forma independiente para solicitar la desconexión o a menos que decidamos desconectar su línea según lo establecido en estos Términos de servicio, su servicio y su acuerdo con nosotros no terminarán, usted seguirá siendo cliente de Vonage y seguirá siendo responsable de todos los cargos y tarifas asociados con su servicio de Vonage.

      2. Cuentas con varias líneas.

        Si usted solicita a su nuevo proveedor de servicios que transfiera un número nuestro y tiene múltiples números asignados a su cuenta y/o dispositivos adicionales, deberá informarnos, llamando como se especifica en la sección 6(H), de su intención de cancelar todos los servicios de su cuenta, antes de que se complete con éxito la transferencia solicitada o seleccionaremos el plan de facturación más apropiado para los números y/o dispositivos restantes de su cuenta de Vonage, y usted seguirá siendo responsable de todos los cargos y tarifas asociados con los servicios restantes de su cuenta de Vonage. Una vez completada la portabilidad del número solicitado, usted seguirá siendo responsable de todos los cargos y tarifas hasta el final de ese ciclo de facturación, incluidos los cargos por cancelación anticipada aplicables y los cargos por recuperación que puedan aplicarse al número portado.

    8. Baja/cancelación del servicio

       

      Para dar de baja o cancelar su servicio, puede hacerlo de forma online enviando un formulario de cancelación de cuenta de Vonage a través de su cuenta online, o debe ponerse en contacto con nuestro departamento de Atención al Cliente, por teléfono, al siguiente número: 732-944-0000. La desconexión y/o la devolución de su dispositivo a nosotros o a uno de nuestros socios no supondrá la cancelación de su servicio y usted seguirá siendo responsable de todos los costes y tarifas asociados a su cuenta, incluyendo, entre otros, las tarifas mensuales recurrentes de su plan de servicio y también puede ser descalificado para una garantía de devolución de dinero aplicable. Véase la sección 4 (TASAS, IMPUESTOS Y OTROS CARGOS) para obtener más detalles. Nuestro departamento de Atención al Cliente está disponible para ayudarle con las cancelaciones de cuentas de lunes a viernes de 9:00 a 00:00 y de sábado a domingo de 9:00 a 20:00 EST.

      Vonage se reserva el derecho, a su exclusivo criterio, de no cumplir con la garantía de devolución del dinero o cualquier otra promoción para cualquier cliente que, directa o indirectamente, demuestre un patrón de activación y posterior cancelación del servicio dentro de los treinta (30) días posteriores a la fecha de la orden en relación con una oferta de garantía de devolución del dinero u otra oferta similar, a menos que dicho patrón se base en una causa técnica reconocida por Vonage, un evento de fuerza mayor u otra base que Vonage considere razonable.

  7. DISPOSITIVOS

    1. Dispositivos comprados a un proveedor minorista
      1. Devolución del dispositivo.

        Salvo lo dispuesto en la garantía limitada que se encuentra en la sección 7(A)(2) más abajo, si usted compró su dispositivo a un proveedor minorista, puede devolver su dispositivo solo a ese proveedor minorista. Todas las devoluciones de dispositivos están sujetas a la política de devoluciones del proveedor minorista y no son aptas para ninguna garantía de devolución del dinero aplicable ofrecida por nosotros. No aceptaremos ningún dispositivo devuelto por un cliente minorista.

      2. Garantía limitada de Vonage solo para clientes minoristas.

        Proporcionaremos una garantía limitada para el dispositivo solo por defectos de fabricación durante un período de un (1) año a partir de la fecha de su pedido. Esta garantía limitada para clientes minoristas no se aplica a ningún defecto o fallo que no sea un defecto de fabricación. Sin limitar la generalidad de la garantía, ésta no se aplica a ningún defecto causado por daños en el transporte, manipulación por parte del minorista o el uso que usted le dé a su dispositivo. Algunos estados no permiten limitar la duración de una garantía implícita, por lo que es posible que la limitación anterior no se aplique en su caso. Para devoluciones sujetas a esta garantía limitada para clientes minoristas, deben cumplirse las siguientes condiciones:

        • Recibimos su dispositivo, en su estado original, excluyendo el desgaste razonable, junto con el embalaje original, todas las piezas, los accesorios y la documentación.
        • Antes de devolvernos su dispositivo, y en el plazo de un (1) año a partir de la fecha de pedido, debe obtener un número de autorización de devolución válido de nuestro departamento de Atención al Cliente en Estados Unidos, al que puede llamar al 732-944-0000 o, si llama desde fuera de Estados Unidos, consulte nuestra página web para obtener el número de teléfono de Atención al Cliente que presta servicio en su ubicación. [http://www.vonageforhome.com/contactus.php]. Usted paga todos los gastos de envío al enviarnos de vuelta su dispositivo.

           

    2. Dispositivos recibidos de Vonage
      1. Garantía limitada.

        A excepción de lo establecido en estos Términos de servicio, si usted recibió un dispositivo de nuestra parte y el dispositivo incluía una garantía limitada de otra persona (como el fabricante) en el momento en que lo recibió, debe leer el documento de garantía limitada independiente que recibió con el dispositivo para obtener información sobre la limitación y renuncia de ciertas garantías. Proporcionaremos una garantía limitada para el dispositivo solo por defectos de fabricación durante un período de un (1) año a partir de la fecha de su pedido. Algunos estados no permiten limitar la duración de una garantía implícita, por lo que es posible que la limitación anterior no se aplique en su caso.

      2. Reparación o reemplazo.

        Su único recurso por cualquier incumplimiento de la garantía limitada o de cualquier otra obligación relacionada con un dispositivo es obtener un dispositivo reparado o de reemplazo siguiendo nuestros procedimientos de devolución según las indicaciones de nuestro departamento de Atención al Cliente en Estados Unidos en el 732-944-0000 o, si llama desde fuera de Estados Unidos, consulte nuestro sitio web para obtener el número de teléfono de Atención al Cliente que presta servicio en su ubicación. [ http://www.vonageforhome.com/contactus.php]. Esta garantía limitada se aplica en lugar de la garantía limitada incluida con el dispositivo si la garantía limitada incluida es menos favorable para usted que esta garantía.

      3. Cancelación del servicio.

        Si cancela su servicio dentro del periodo de garantía de devolución del dinero, podrá obtener un crédito o un reembolso por el importe pagado por el dispositivo, si lo hubiera.

      4. Recepción de dispositivos dañados.

        Si recibe cajas o dispositivos visiblemente dañados, debe anotar los daños en la factura o el recibo del operador y conservar una copia. También debe conservar la caja original, todo el material de embalaje y las piezas en el mismo estado en que las recibió del operador. A continuación, deberá ponerse en contacto con nuestro departamento de Atención al Cliente en Estados Unidos, llamando al 732-944-0000 o, si llama desde fuera de Estados Unidos, consulte nuestro sitio web para obtener el número de teléfono de Atención al Cliente que presta servicio en su ubicación. [http://www.vonageforhome.com/contactus.php].

      5. Propiedad y riesgo de pérdida.

        Usted será el propietario de su dispositivo y asumirá todo riesgo de pérdida, robo o daño. Este riesgo se produce desde el momento en que le enviamos su dispositivo.

    3. Actualizaciones de dispositivos
    4. De vez en cuando puede ser necesario actualizar los dispositivos. Estas actualizaciones se realizan de manera automática y duran aproximadamente entre 1 y 5 minutos. Durante este tiempo, es posible que no pueda obtener tono de marcación o hacer y recibir llamadas, incluyendo la posibilidad de hacer llamadas al 911.

    5. Manipulación del dispositivo
    6. No puede cambiar el número de serie electrónico, el identificador del equipo, las claves de cifrado, otras autenticaciones, los datos técnicos de su dispositivo, ni realizar un restablecimiento de fábrica de su dispositivo sin obtener primero nuestro consentimiento por escrito.

    7. Dispositivos prohibidos
    8. Se prohíbe el uso de los servicios de Vonage con otros dispositivos que no sean los aprobados por Vonage y que se hayan recibido por nuestra parte o de los minoristas.

    9. Descargo de responsabilidad
    10. APARTE DE LAS GARANTÍAS EXPRESAS PARA EL DISPOSITIVO EN LA DOCUMENTACIÓN QUE VIENE CON SU DISPOSITIVO Y LA GARANTÍA LIMITADA PARA CLIENTES MINORISTAS EN ESTE ACUERDO, NO OFRECEMOS GARANTÍAS DE NINGÚN TIPO, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, Y RENUNCIAMOS ESPECÍFICAMENTE A CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD, IDONEIDAD DEL DISPOSITIVO PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, DISPONIBILIDAD, TÍTULO O NO INFRACCIÓN, O CUALQUIER GARANTÍA QUE SURJA DEL USO COMERCIAL, EL CURSO DE LAS NEGOCIACIONES O EL CURSO DE LA EJECUCIÓN, O CUALQUIER GARANTÍA DE QUE EL DISPOSITIVO O CUALQUIER FIRMWARE O SOFTWARE ESTÉ "LIBRE DE ERRORES", DISPONIBLE PARA EL ENVÍO O LA RECEPCIÓN DE LLAMADAS O CUMPLIRÁ CON SUS REQUISITOS. ESTA SECCIÓN NO LIMITA NINGUNA RENUNCIA O LIMITACIÓN DE LA GARANTÍA EN LA DOCUMENTACIÓN PROPORCIONADA CON SU DISPOSITIVO.

      ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y USTED TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO.

  8. TASAS, IMPUESTOS Y OTROS CARGOS

    1. Tarifas y cargos
    2. Publicaremos en nuestro sitio web las tarifas y los cargos. Estas tarifas y cargos pueden cambiar de vez en cuando. Es posible que introduzcamos nuevos productos y servicios a un precio especial de lanzamiento. A nuestra discreción, podemos cambiar los precios de lanzamiento. Cuando la ley lo exija, le enviaremos una notificación de las facturas a la dirección de correo electrónico que tiene registrada. Nos reservamos el derecho a facturar con más frecuencia si nos debe más de 75 $.

    3. Incrementos de facturación
    4. Facturamos los cargos por uso en incrementos de minutos completos. Redondeamos los minutos parciales al siguiente minuto completo, a menos que indiquemos lo contrario en las tarifas de nuestro sitio web. Facturamos los cargos por uso fraccionado en céntimos completos. Redondeamos los céntimos hacia arriba cuando el valor es igual o superior a 0,005 $ y hacia abajo cuando el valor es inferior a 0,005 $, a menos que indiquemos lo contrario en las tablas de tarifas de nuestro sitio web. He aquí algunos ejemplos de cómo se calculan los minutos y el coste por minuto:

       

      Tiempo real Cobrado Cargo Real
      56 segundos 1 minuto 0,039 $ 0,04 $
      7 minutos 7 minutos 0,273 $ 0,27 $
      11 minutos
      20 segundos
      12 minutos 0,468 $ 0,47 $
      17 minutos
      5 segundos
      18 minutos 0,702 $ 0,70 $
      40 minutos 40 minutos 1,560 $ 1,56 $

       

    5. Impuestos
    6. Los gobiernos estatales y locales pueden cobrar impuestos, recargos o tasas, o todos ellos, por el uso que haga de nuestro servicio. Estos cargos pueden ser una tarifa fija o un porcentaje de sus cargos de Vonage y pueden cambiar sin previo aviso. Estos cargos se basan en las tarifas aplicables a la dirección que nos ha facilitado. Usted es responsable de todos los impuestos, tasas o cargos aplicables por su pedido, uso o pago de nuestro servicio o de su dispositivo. Estos importes se suman al pago de su servicio o dispositivos. Facturaremos estos cargos a su método de pago seleccionado según los términos de este acuerdo. Si está exento del pago de cualquiera de estos impuestos, debe proporcionarnos un certificado original que cumpla con los requisitos legales que acrediten su condición de exento de impuestos, enviando el certificado a Vonage America LLC, Attn: Tax Manager, 23 Main Street, Holmdel, N.J. 07733. La exención fiscal solo se aplicará a partir de la fecha en que recibamos su certificado.

    7. Cargos de "número gratuito"
    8. Si utiliza cualquier funcionalidad de número gratuito que ofrezcamos, recuperaremos de usted cualquier cargo que se nos imponga directa o indirectamente por las llamadas de número gratuito realizadas a su número. Podemos recuperar estos importes mediante un cargo por llamada, redondeado al céntimo superior, o de cualquier otra forma que decidamos apropiada para la recuperación de estos costes.

    9. Cargos por llamadas al servicio de información (por ejemplo, 411)
    10. Nos reservamos el derecho de cobrarle por cada llamada que realice al servicio de información de Vonage, excepto, y solo en la medida en que, dichas llamadas estén expresamente incluidas en otra tarifa aplicable a nuestro servicio.

    11. Tarifas de activación y envío
    12. A menos que dicha tarifa sea modificada o eximida por nosotros como parte de una oferta, le cobraremos una tarifa única de activación de hasta 29,99 $ por línea para las cuentas residenciales y empresariales, así como cualquier otra tarifa de activación que pueda aplicarse a las funciones o servicios concretos que seleccione.

      A menos que cambiemos o renunciemos a dicha tarifa como parte de una oferta, le cobraremos nuestras tarifas de envío vigentes en ese momento por cada dispositivo enviado.

    13. Cargo por cancelación anticipada

       

      Para las fechas de pedido del 16 de febrero de 2012 en adelante, se le puede cobrar un cargo por cancelación anticipada por línea de voz, según el plan que seleccione, si su servicio se desconecta antes de que finalice su período de compromiso. Algunos planes no exigen compromiso de permanencia ni cargo por cancelación anticipada. En la sección 6(D) se ofrece información más detallada y el calendario de prorrateo de los cargos por cancelación anticipada.

    14. Tasas de reembolso y otras tarifas de recuperación
    15. Si adquiere un producto o servicio por el cual se proporciona un reembolso o beneficio que depende de que usted mantenga el servicio de Vonage durante un periodo de tiempo determinado, y si desconecta el servicio antes de que finalice dicho periodo, usted acepta pagarnos la tarifa de recuperación correspondiente. La tarifa de recuperación es igual a la diferencia entre el precio que nos pagó y el precio regular anunciado del producto o servicio en el momento en que lo recibió. Las tarifas de recuperación son acumulativas y se suman a cualquier otra cantidad que nos deba, incluidos los cargos por cancelación anticipada. Por ejemplo, si una oferta o promoción ofrece una rebaja para un adaptador de teléfono y revela que se aplica una tarifa de recuperación de la rebaja si el servicio se desconecta antes de un periodo mínimo requerido, se le cobraría la tarifa de recuperación de la rebaja aplicable.

    16. No se conceden créditos ni reembolsos a los clientes de planes de servicio de prepago
    17. Sujeto a nuestra garantía de devolución del dinero y a la ley, no acreditaremos ni reembolsaremos ninguna cuota de servicio ni ninguna otra cantidad que pague por cualquier plan de servicio de prepago.

    18. Sin crédito por falta de uso o marcación incorrecta

      Ni la no utilización del servicio ni la marcación incorrecta mientras se utiliza el servicio le dan derecho a un crédito o a la devolución de cualquier parte de un pago que nos haya realizado.

  9. FACTURACIÓN, PAGO Y AVISOS

    1. Facturación

      Cargaremos a su método de pago por adelantado cada cuota mensual del plan de servicio y los impuestos asociados. Nota: es posible que algunas instituciones financieras no acepten cargos inferiores a un dólar (1,00 $). Si su institución financiera no acepta cargos inferiores a un dólar, redondearemos y cargaremos en su cuenta un dólar (1,00 $). Podemos, a nuestra discreción, reembolsar o acreditar la diferencia entre el dólar (1,00 $) y la cantidad que realmente debe. Le cobraremos por adelantado cualquier uso y las llamadas no cubiertas por su plan, e inmediatamente después de la desconexión los importes devengados y no facturados y las tarifas de recuperación o los cargos por cancelación anticipada (incluidos los impuestos), si procede.

      Si se suscribe a un plan anual de prepago, le facturaremos por adelantado la cuota del plan de servicio correspondiente a todo el año, más los impuestos, tasas y recargos asociados. Le cobraremos mensualmente por el uso y las llamadas no cubiertas por su plan, e inmediatamente después de la desconexión los importes no facturados y, en su caso, las tarifas de recuperación o los cargos por cancelación anticipada que se adeuden. Podemos iniciar la facturación a mitad de ciclo de los importes adicionales adeudados que superen los 75,00 $.

      Cuando proporciona un cheque como pago, nos autoriza a utilizar la información de su cheque para realizar una transferencia electrónica única desde su cuenta tan pronto como el mismo día en que realiza el pago, o a procesar su cheque como una transacción con cheque, en cuyo caso es posible que no reciba el cheque de vuelta de su institución financiera. Los pagos atrasados estarán sujetos a cargos por demora y los pagos con cheques electrónicos devueltos estarán sujetos a cargos por devolución de cheques, cada uno de las cuales se encuentra detallado en las tasas y cargos que se exponen con más detalle en www.vonageforhome.com. Cuando se suscribe a nuestro servicio, debe darnos una dirección de correo electrónico válida y un método de pago que aceptemos. Nos reservamos el derecho de dejar de aceptar su método de pago o sus pagos. Debe avisarnos inmediatamente si su método de pago caduca, si cierra su cuenta, si cambia su dirección de facturación, si cambia su dirección de correo electrónico o si su método de pago es cancelado y sustituido por pérdida o robo. Esto sigue siendo su responsabilidad a pesar de la participación de Vonage en cualquier programa de actualización de cuentas proporcionado por un tercero.

    2. Pagos
    3. Cuando se suscribe a nuestro servicio, nos autoriza a cobrar de su método de pago, incluyendo, si procede, los cargos por cancelación anticipada, las cuotas de retraso, los cargos por devolución de cheques, las tarifas de recuperación y cualquier otro cargo pendiente. Esta autorización seguirá siendo válida hasta 30 días naturales después de que usted dé por terminada nuestra autorización para realizar el cargo a su método de pago.

    4. Cobro
    5. Si desconectamos su servicio, usted seguirá siendo responsable ante nosotros de todos los cargos que se deriven de este acuerdo y de todos los costes en los que incurramos para cobrar estos cargos, incluidos, sin limitación, los honorarios de la agencia de cobros, los honorarios razonables de los abogados y los costes de arbitraje o judiciales.

    6. Notificaciones
    7. Usted se compromete a actualizar rápidamente la información de su cuenta cada vez que sus datos personales o de facturación cambien (incluyendo, por ejemplo, su nombre, dirección, dirección de correo electrónico, número de teléfono, número de tarjeta de crédito/débito y fecha de caducidad u otra información sobre el método de pago). Usted autoriza a Vonage a enviarle avisos e información sobre su servicio, incluso por correo electrónico, a través de internet. Si le enviamos las notificaciones por nosotros a la última dirección de correo electrónico que nos haya proporcionado, usted acepta que le hemos proporcionado de forma adecuada una notificación por correo electrónico y renuncia a cualquier derecho a hacer valer la falta de notificación.

    8. Disputas sobre la facturación
    9. Si desea disputar cualquier cargo de Vonage en su extracto de cuenta, debe notificar a Vonage dentro de los siete (7) días naturales posteriores a la recepción del extracto de cuenta de su banco o emisor de la tarjeta de crédito. La regulación financiera exige que usted notifique a su entidad financiera dentro de los sesenta (60) días siguientes a la recepción del extracto y que les comunique cualquier supuesto error dentro de ese plazo. Póngase en contacto con el 732-944-0000. [http://www.vonageforhome.com/contactus.php] si quiere reclamar cualquier cargo de Vonage en su extracto de cuenta.

  10. USOS PROHIBIDOS; USOS ILÍCITOS Y CONDUCTAS INAPROPIADAS

    1. Solo para fines legales
      • Amenazante;
      • Abusivo;
      • Acosador;
      • Difamatorio;
      • Calumnioso;
      • Engañoso;
      • Fraudulento; y/o
      • Invasivo de la privacidad de otra persona, o de cualquier comportamiento similar.
      • Marcado automático;
      • Conferencias o desvíos de llamadas continuos o excesivos;
      • Actividad del centro de llamadas entrantes/salientes centralizada o distribuida;
      • Telemarketing (incluidas las solicitudes o encuestas benéficas o políticas);
      • Bombardeo de faxes o mensajes de voz;
      • Para acceso continuo o excesivo a la línea de chat, o
      • Uso de una línea telefónica abierta como supervisor, intercomunicador o servicio de transcripción.
      • Suplantar a otra persona;
      • Enviar mensajes no solicitados de forma masiva;
      • Utilizar robots, técnicas de extracción de datos u otros dispositivos o programas automatizados para catalogar, descargar, almacenar o reproducir o distribuir de otro modo la información de nuestro servicio o utilizar cualquier medio automatizado para manipular nuestro servicio;
      • Infringir cualquier ley, norma o regulación;
      • Infringir la propiedad intelectual o los derechos personales de terceros, o
      • Exceder el acceso permitido a nuestro servicio.
      •  

    2. Usted puede utilizar nuestro servicio y su dispositivo solo para fines legales, correctos y apropiados. No puede utilizar nuestro servicio o su dispositivo de ninguna manera que sea ilegal, fraudulenta, impropia o inapropiada. La siguiente es una lista no exhaustiva de ejemplos de usos ilegales, fraudulentos, impropios o inadecuados de nuestro servicio y/o dispositivos.

      Además, no utilizará nuestro servicio ni su dispositivo para:

      Usted no utilizará nuestro servicio o nuestro dispositivo para:

       

    3. Supervisión

      Podemos supervisar el uso de nuestro servicio en caso de infracción de estos Términos de servicio. Podemos eliminar o bloquear todas las comunicaciones si sospechamos que se ha producido una violación de este acuerdo, o si lo consideramos necesario para proteger nuestro servicio, o a Vonage, su empresa matriz, afiliados, directores, funcionarios, agentes y empleados de cualquier daño

    4. Suministro de información a autoridades y terceros
      • En respuesta a solicitudes de aplicación de la ley u otras agencias gubernamentales;
      • según lo exija la ley, el reglamento, la norma, la citación, la orden de registro o la orden judicial;
      • según sea necesario para identificar, contactar o emprender acciones legales contra alguien que pueda estar haciendo un mal uso del servicio, del dispositivo o de ambos;
      • para proteger los derechos y la propiedad de Vonage; o
      • en situaciones de emergencia en las que la divulgación de dicha información sea necesaria para proteger a los clientes de Vonage o a terceros de un daño inminente.
    5. Si creemos que usted ha utilizado nuestro servicio o su dispositivo con un propósito ilegal, podemos remitir la comunicación pertinente y otra información, incluida su identidad, a las autoridades competentes para su investigación y procesamiento. Usted acepta que remitamos dichas comunicaciones e información a estas autoridades. Además, usted acepta que podamos divulgar su nombre, número de teléfono, información de la tarjeta de crédito y otra información personal, cualquier comunicación enviada o recibida por usted y cualquier otra información que podamos tener sobre su cuenta, incluyendo, entre otros, los tipos de servicio, la duración del servicio, la dirección MAC, la dirección IP, la dirección de correo electrónico, la dirección 911 registrada y cualquier otra información de la cuenta, como se indica a continuación:

       

       

      Uso del servicio y del dispositivo por parte de clientes de fuera de Estados Unidos

      Le animamos a que use nuestro servicio para llamar al extranjero desde Estados Unidos y a que utilice nuestro servicio mientras viaja. El soporte técnico y la atención al cliente se ofrecen solo en Estados Unidos. Nuestro servicio está diseñado para funcionar generalmente con conexiones a internet de alta velocidad sin obstáculos. Sin embargo, si la conexión a internet de alta velocidad que utiliza no se encuentra dentro de un área de servicio de Vonage, o su ISP o proveedor de banda ancha impone restricciones al uso de los servicios de VoIP, no aseguramos que le permitan utilizar nuestro servicio. Usted será el único responsable de cualquier violación de las leyes y reglamentos locales o de los términos de servicio del ISP y del proveedor de banda ancha debido a su uso de nuestro servicio. Si envía un dispositivo fuera de los Estados Unidos para utilizarlo en otro país, usted es el único responsable de determinar y cumplir con todas las leyes y gastos de aduana, importación/exportación, reglamentación, impuestos (incluido el IVA) y otras leyes aplicables en relación con el transporte, la distribución y el uso de dicho dispositivo y el servicio.

    6. Sin transferencia del servicio
    7. Usted es el único titular de la cuenta del servicio a todos los efectos y es el único responsable de todos los cargos incurridos en la cuenta, independientemente de los cambios en la misma, incluida la información de facturación. Usted también es responsable de todo el uso y los cargos de todos los dispositivos y funcionalidades, incluidos los teléfonos Extensions ® registrados en Vonage, así como de los cargos por el uso complementario nacional e internacional realizado por usted y otras personas a las que haya autorizado a usar su servicio. No puede revender o transferir su servicio o cuenta ni proporcionar un servicio telefónico a otra persona utilizando su servicio de Vonage o las funcionalidades de su servicio de Vonage sin obtener primero nuestro consentimiento por escrito. En ningún caso se podrá asignar su cuenta a un no residente en Estados Unidos.

      SI ADQUIERE UN DISPOSITIVO DE ALGUIEN QUE NO SEA VONAGE O UN DISTRIBUIDOR AUTORIZADO DE VONAGE, O QUE HAYA SIDO ASIGNADO PREVIAMENTE A LA CUENTA DE OTRO, VONAGE RENUNCIA A TODAS LAS GARANTÍAS, DAÑOS Y RESPONSABILIDADES EN LAS QUE PUEDA INCURRIR EN VIRTUD DE SU USO DE DICHO DISPOSITIVO, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD, IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO Y NO INFRACCIÓN.

      Los intentos de cesión del servicio y de las cuentas mediante cambios en la información de la cuenta y de la facturación no le eximen de la responsabilidad del uso del servicio y de las funcionalidades, ni de los cargos en la cuenta, a menos que no hayamos consentido la cesión por escrito o a menos que facilitemos activamente la cesión, como se demuestra en nuestros registros de Atención al Cliente. Puede optar por autorizar a otras personas a acceder a su cuenta llamándonos al 732-944-0000.

    8. Sin alteraciones ni manipulaciones
    9. Si usted copia o altera o hace que otra persona copie o altere el firmware o el software del dispositivo o cualquier aplicación móvil de cualquier manera que pueda poner en riesgo nuestro servicio, usted es responsable de cualquier cargo que resulte y de los daños incurridos por Vonage como resultado. No puede intentar piratear o alterar de otro modo nuestro servicio, ni hacer un uso del mismo que no sea congruente con su finalidad.

    10. Robo del servicio

      No puede utilizar, obtener o facilitar el uso de nuestro servicio, directa o indirectamente a través de otros, de ninguna manera que evite las políticas y los procedimientos de Vonage, incluyendo una manera ilegal o inapropiada. Nos notificará inmediatamente al 732-944-0000 o mediante http://www.vonageforhome.com/contactus.php si le roban su dispositivo o si cree que su servicio está siendo robado, utilizado de manera fraudulenta o de otra manera no autorizada. Cuando nos notifique uno de estos eventos, debe proporcionar su número de cuenta y una descripción detallada de las circunstancias del robo, uso fraudulento o uso no autorizado del servicio. Si no nos notifica a tiempo, podemos desconectar su servicio y cobrarle cargos adicionales según lo permitido por estos Términos de servicio. Hasta que nos lo notifique, usted será responsable de todo uso de nuestro servicio con un dispositivo robado y de cualquier uso robado, fraudulento o no autorizado de nuestro servicio, tanto si se trata de un dispositivo robado como si no.

    11. Uso no autorizado del dispositivo; firmware o software

      A menos que su plan le proporcione específicamente una licencia para utilizar nuestro firmware o software, no se le ha concedido ninguna licencia para utilizar el firmware o el software que utilizamos para prestar nuestro servicio o que le proporcionamos al prestar nuestro servicio, o que está integrado en su dispositivo, o al que se puede acceder a través de una aplicación móvil que no sea una licencia intransferible y revocable para utilizar el firmware o el software en forma de código objeto (sin realizar ninguna modificación en él) estrictamente de acuerdo con los términos y condiciones de estos Términos de servicio. También acepta que utilizará su dispositivo exclusivamente para nuestro servicio. No proporcionaremos ninguna contraseña, código u otra información o ayuda que le permita utilizar su dispositivo para cualquier otro propósito. Nos reservamos el derecho de prohibir el uso de cualquier dispositivo de interfaz que no le hayamos proporcionado. Usted garantiza que posee todos los derechos necesarios, incluidas las licencias de software o firmware, o ambas, para utilizar cualquier dispositivo de interfaz que no le hayamos proporcionado. Usted no puede emprender, causar, permitir o autorizar la modificación, la creación de obras derivadas, ni traducir, compilar a la inversa, desensamblar, hackear o realizar ingeniería inversa, o intentar obtener el código fuente del código binario del firmware o del software. Usted no utilizará el software de la aplicación móvil para desarrollar cualquier software u otra tecnología que tenga la misma función principal, incluyendo, entre otros, el uso del software en cualquier procedimiento de desarrollo o prueba que busque desarrollar un software similar u otra tecnología, o para determinar si dicho software u otra tecnología funciona de manera similar al software.

    12. Portabilidad de números personalizados

      Usted no puede obtener números personalizados de Vonage y luego intentar vender o revender, o realmente vender o revender, dichos números personalizados.

  11. LIMITACIÓN DE GARANTÍAS, RECURSOS Y RESPONSABILIDAD

    1. Servicios AS IS
    2. Usted acepta que nuestros servicios se proporcionan "as is", excepto en la medida en que se indica a continuación.

    3. Sin garantías sobre el servicio o el software
    4. No ofrecemos ninguna garantía, expresa o implícita, incluyendo, entre otras, cualquier garantía implícita de comerciabilidad, idoneidad del servicio o dispositivo para un propósito particular, título o no infracción o cualquier garantía que surja por el uso del comercio, el curso de los negocios o el curso de la ejecución. Además, no garantizamos que el servicio, el software o el dispositivo no sufran fallos, retrasos, interrupciones, errores, omisiones, degradación de la calidad de la voz o pérdida de contenidos, datos o información. Ni Vonage ni sus responsables, directores, empleados, afiliados o agentes, ni ningún otro proveedor de servicios o vendedor que suministre servicios, dispositivos o productos al cliente para nuestro servicio serán responsables del acceso no autorizado a nuestras instalaciones o instalaciones de transmisión o equipos o del acceso no autorizado a, o la alteración, el robo o la destrucción de los archivos de datos, los programas, los procedimientos o la información del cliente a través de accidentes, medios fraudulentos, dispositivos o cualquier otro método, independientemente de que dicho daño se produzca como resultado de la negligencia de Vonage o de su proveedor de servicios o vendedores. Las declaraciones y descripciones relacionadas con nuestro servicio o dispositivo, si las hay, por parte de Vonage o de los agentes o instaladores de Vonage son informativas y no se ofrecen como garantía de ningún tipo.

      Con respecto a las aplicaciones móviles descargadas y adquiridas a través de un tercer proveedor (por ejemplo, iTunes® Store o Android Market), en caso de que la aplicación móvil no cumpla con cualquier garantía aplicable, usted debe notificarlo al tercer proveedor, y éste podrá reembolsarle el precio de compra de la aplicación móvil; y que, en la medida máxima permitida por la legislación aplicable, el tercer proveedor no tendrá ninguna otra obligación de garantía con respecto a la aplicación móvil, ni ninguna otra reclamación, pérdida, responsabilidad, daños, costes o gastos atribuibles a cualquier incumplimiento de cualquier garantía.

    5. Garantías y limitaciones de los dispositivos (véase la sección 7)

    6. No se conceden créditos por la interrupción del servicio de Vonage

    7. No le daremos crédito por ninguna interrupción del servicio de Vonage, incluidos los servicios de llamadas internacionales.

    8. Limitación de la responsabilidad

      • Omisión de terceros: acto u omisión de un transportista subyacente, proveedor de servicios, vendedor u otro tercero;
      • Fallo del equipo: fallo del equipo, de la red o de las instalaciones;
      • Modificación del equipo: actualización o modificación de equipos, redes o instalaciones;
      • Traslado de equipo: traslado de equipos o instalaciones;
      • Escasez de equipos: escasez de equipos, redes o instalaciones;
      • Fuerza mayor: acontecimientos que incluyen, entre otros, casos fortuitos, fenómenos naturales, huelgas, incendios, guerras, disturbios, actos de terrorismo y acciones gubernamentales;
      • Pérdida de potencia: fallo del servicio, del equipo, de la red o de las instalaciones causado por la pérdida de energía para usted o para nosotros;
      • Interrupciones: interrupción o bloqueo de puertos por parte de su ISP o proveedor de servicios de banda ancha o cualquier otro impedimento para el uso del servicio causado por un tercero;
      • Actos u omisiones: cualquier acto u omisión por su parte o por parte de cualquier persona que utilice nuestro servicio o el dispositivo que se le proporciona; u
      • Otras causas: cualquier otra causa que esté fuera de nuestro control, incluyendo, entre otros, un fallo o defecto en cualquier dispositivo, el fallo de una comunicación entrante o saliente, la imposibilidad de comunicarse (incluyendo, entre otros, la marcación 911) para conectarse o completarse o reenviarse.
    9. No seremos responsables de ningún retraso o fallo en la prestación del servicio, incluyendo la marcación 911, o el bloqueo de un número de emergencia (por ejemplo, policía, bomberos, hospitales...) en cualquier momento o cualquier interrupción o degradación de la calidad de la voz que sea causada por cualquiera de los siguientes motivos:

       

       

    10. Exención de responsabilidad por daños y perjuicios

       

      Nuestra responsabilidad complementaria en virtud de este acuerdo no superará en ningún caso los cargos por servicio con respecto al período de tiempo afectado.

      EN NINGÚN CASO Vonage, sus responsables, directores, empleados, afiliados o agentes o cualquier otro proveedor de servicios que le proporcione servicios o dispositivos en relación con nuestro servicio serán responsables de ningún daño, incluyendo, entre otros, lesiones personales, muerte por negligencia, daños a la propiedad, pérdida de datos, pérdida de ingresos o ganancias, o daños derivados o relacionados con el uso o la imposibilidad de utilizar un dispositivo o el servicio, incluida la imposibilidad de obtener o recibir el tono de llamada, de acceder al personal de los servicios de emergencia a través del servicio de marcación 911, o los retrasos en la prestación de los servicios de emergencia a los que se accede a través del servicio de marcación 911, o de obtener ayuda de emergencia. Además, Vonage rechaza toda responsabilidad que surja de cualquier reventa, reutilización o reacondicionamiento del dispositivo sin la autorización previa de Vonage. Estas limitaciones se aplican a las reclamaciones fundadas en el incumplimiento del acuerdo, el incumplimiento de la garantía, la responsabilidad del producto, el agravio y cualquier otra teoría de responsabilidad. Estas limitaciones se aplican independientemente de que se nos haya informado de la probabilidad de que se produzca algún tipo de daño en particular.

      Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o consecuentes, por lo que la limitación o exclusión anterior puede no aplicarse en su caso; sin embargo, con respecto a la marcación 911 y otros aspectos del servicio de Vonage, puede haber leyes federales o estatales que excluyan dichos daños y proporcionen otras protecciones a Vonage, a las que Vonage no renuncia ni limita de ninguna manera.

    11. Exención de responsabilidad del 911
    12. Declinamos toda responsabilidad por la conducta de los centros locales de respuesta a emergencias y el centro nacional de llamadas de emergencia. No tenemos ningún control sobre ningún centro local de respuesta a emergencias. Por lo tanto, no somos responsables de si responden a las llamadas utilizando nuestro servicio de marcación 911, de cómo responden a estas llamadas o de cómo las gestionan. Dependemos de terceros para que nos ayuden a dirigir las llamadas de marcación 911 a los centros locales de respuesta a emergencias y a un centro nacional de llamadas de emergencia. No nos hacemos responsables si los datos utilizados por un tercero para enrutar las llamadas son incorrectos o producen un resultado erróneo o provocan un retraso en la prestación de los servicios de emergencia. Ni Vonage ni sus responsables o empleados podrán ser considerados responsables de ninguna reclamación, daño o pérdida, multa, sanción, coste y gasto (incluyendo, entre otros, los honorarios de los abogados) por, o en nombre de, usted o cualquier tercero o usuario de nuestro servicio, en relación con nuestro servicio, incluyendo, entre otros, la marcación 911, o su dispositivo.

    13. Límite de responsabilidad total
    14. Nuestra responsabilidad total en virtud de este acuerdo no superará los cargos de servicio para el período de tiempo afectado. Vonage no será responsable de las tarifas o los cargos de terceros, incluidos, entre otros, los cargos bancarios, los cargos por sobregiro, los cargos por telefonía inalámbrica o móvil, u otros cargos por servicios de línea telefónica, banda ancha o internet, cargos técnicos u otros cargos similares.

  12. INDEMNIZACIÓN Y RENUNCIA A RECLAMACIONES

    1. Indemnización
    2. Usted deberá defender, indemnizar y eximir de responsabilidad a Vonage, sus responsables, directores, empleados, afiliados y agentes, y a cualquier otro proveedor de servicios que le proporcione servicios para nuestro servicio, de cualquier reclamación, pérdida, daño, multa, penalización, coste y gasto (incluyendo, entre otros, honorarios de abogados) por, o en nombre de, usted o cualquier tercero o usuario de nuestro servicio, en relación con nuestro servicio, incluyendo, entre otros, la marcación 911, o su(s) dispositivo(s), o el uso de nuestro servicio por parte de usted o de otras personas que utilicen su cuenta (independientemente de que dicho uso esté expresamente autorizado por usted).

    3. Renuncia a reclamaciones o causas de acción
    4. Usted renuncia a todas las reclamaciones o causas de acción que surjan o estén relacionadas con nuestro servicio de marcación 911, a menos que las reclamaciones o causas de acción surjan de una negligencia grave, imprudencia o mala conducta intencional por nuestra parte.

    5. Contenido
    6. Usted es responsable de toda la responsabilidad que pueda surgir del contenido transmitido a cualquier persona, lo autorice o no, utilizando su servicio o dispositivo(s). Usted se compromete a que usted y cualquier persona que utilice su servicio y todo su contenido cumplan en todo momento con todas las leyes, reglamentos e instrucciones escritas y electrónicas para utilizar nuestro servicio y el dispositivo.

    7. Información de la cuenta
    8. El usuario es responsable de todos los daños y perjuicios que puedan derivarse del hecho de que no facilite información veraz, precisa, actual y completa y de que no mantenga y actualice puntualmente dicha información. Si proporciona cualquier información que sea, o que tengamos motivos razonables para sospechar que es, falsa, inexacta, engañosa, no actual o incompleta, podemos suspender o interrumpir o rechazar cualquier uso actual o futuro del servicio, o cualquier parte del mismo.

  13. CONSIDERACIONES LEGALES VARIAS

    1. Legislación aplicable
    2. Estos Términos de servicio son aplicables al servicio basado en VoIP iniciado en los Estados Unidos de América y a los servicios móviles de todo el mundo. Para los clientes con sede en EE. UU., la ley del estado de su residencia regirá este acuerdo, así como la relación entre usted y nosotros, excepto en la medida en que dicha ley se imponga o sea incompatible con la ley federal aplicable. Para los usuarios de las aplicaciones de Vonage fuera de los Estados Unidos, las leyes del estado de Nueva Jersey regirán el uso que usted haga de nuestro servicio en virtud de este acuerdo, así como la relación entre usted y nosotros, excepto en la medida en que dicha ley se imponga o sea incompatible con la ley local aplicable. Debido a que este acuerdo es una transacción en el comercio interestatal, la Ley Federal de Arbitraje ("FAA"), y no la ley estatal de arbitraje, regirá la interpretación y aplicación de la disposición de arbitraje de la sección 14.

    3. Sin renuncia de derechos
    4. El hecho de que no ejerzamos o hagamos valer cualquier derecho o disposición de este acuerdo no constituirá una renuncia a dicho derecho o disposición. Vonage se reserva todos sus derechos legales y de equidad para proceder contra cualquier persona que utilice sus servicios o dispositivo de manera ilegal o indebida. Todas las determinaciones de Vonage en virtud de estos Términos de servicio y el ejercicio de sus derechos se realizan a nuestra única y absoluta discreción.

    5. Supervivencia
    6. Las disposiciones de este acuerdo que por su sentido y contexto están destinadas a sobrevivir a la terminación o expiración de este acuerdo seguirán vigentes.

    7. Terceros beneficiarios

       

      Si usted no es parte de este acuerdo, no tiene ningún recurso, reclamación, responsabilidad, reembolso o causa de acción. Este acuerdo no crea ningún derecho de terceros beneficiarios siempre y cuando, con respecto a las disposiciones relacionadas con las aplicaciones móviles disponibles para su descarga a través de un mercado de terceros, como iTunes Store o el Android Market, usted reconoce y acepta que dichos terceros, y sus filiales, son terceros beneficiarios de este acuerdo, y que, tras su aceptación de los términos y condiciones de este acuerdo, dichos terceros tendrán el derecho (y se considerará que han aceptado el derecho) de hacer cumplir los términos específicos de este acuerdo contra usted como tercero beneficiario del mismo.

    8. Edad legal
    9. Usted promete que es mayor de edad para celebrar este acuerdo y que ha leído y comprendido completamente sus términos y condiciones.

    10. Acuerdo completo
    11. Este acuerdo, incluyendo cualquier modificación futura de sus términos, y las tarifas de los servicios que se encuentran en nuestro sitio web constituyen el acuerdo completo entre usted y Vonage. Este acuerdo regula el uso que usted hace de nuestro servicio, así como el uso de nuestros servicios por parte de los miembros de su hogar y, siempre que utilice uno de nuestros planes empresariales, de sus empleados. Este acuerdo sustituye cualquier acuerdo anterior entre usted y Vonage. También sustituye a todas las declaraciones, entendimientos, escritos, compromisos o representaciones anteriores o contemporáneas relativas a su objeto.

    12. Divisibilidad
    13. Si alguna parte de este acuerdo es declarada legalmente inválida o inaplicable, todas las demás partes de este acuerdo seguirán siendo válidas y aplicables. Esta nulidad o inaplicabilidad no invalidará ni hará inaplicable ninguna otra parte de este acuerdo.

  14. RESOLUCIÓN DE CONFLICTOS Y ARBITRAJE VINCULANTE

    LEA ESTO CON ATENCIÓN, AFECTA A SUS DERECHOS.

    Es importante que lea atentamente toda esta sección. Esta sección prevé la resolución obligatoria de conflictos mediante un arbitraje definitivo y vinculante ante un árbitro neutral, en lugar de hacerlo ante un tribunal con un juez o un jurado. Cualquier arbitraje en virtud de este acuerdo tendrá lugar de forma individual; no se permiten los arbitrajes colectivos ni las demandas colectivas.

    1. Arbitraje

      Vonage y usted aceptan arbitrar todas las disputas y reclamaciones entre usted y Vonage. El arbitraje significa que todas las disputas y reclamaciones serán resueltas por un árbitro neutral en lugar de por un juez o un jurado en un tribunal. Se pretende que este acuerdo de arbitraje tenga el significado más amplio posible según la ley. Incluye, pero no se limita a:

       

      • Disputas y reclamaciones que surjan de o estén relacionadas con cualquier aspecto de la relación entre usted y Vonage, ya sea que se basen en un acuerdo, agravio, estatuto, fraude, tergiversación o cualquier otra teoría legal;
      • Disputas y reclamaciones que hayan surgido antes de este acuerdo o de cualquier otro anterior (incluidas, entre otras, las reclamaciones relacionadas con la publicidad);
      • Disputas y reclamaciones que puedan surgir tras la finalización del presente acuerdo;
      • Disputas y reclamaciones que actualmente son objeto de litigios individuales;
      • Disputas y reclamaciones que actualmente son objeto de una supuesta acción colectiva en la que usted no es miembro de un colectivo certificada; y
      • Disputas y reclamaciones relativas al alcance de esta disposición de arbitraje.

       

      Las referencias a "Vonage", "nosotros" y "usted" incluyen a nuestros respectivos agentes, empleados, predecesores en interés, sucesores y cesionarios, así como a todos los usuarios autorizados o no autorizados o beneficiarios del servicio según estos Términos de servicio o cualquier acuerdo anterior entre usted y Vonage.

    2. Resolución informal de disputas

      Nuestro departamento de Atención al Cliente puede resolver la mayoría de los problemas de los clientes de forma rápida y satisfactoria. Si tiene una disputa o una reclamación contra nosotros, debe ponerse primero en contacto con el departamento de Atención al Cliente de Vonage por teléfono al 732-944-0000 o por correo electrónico en http://www.vonageforhome.com/contactus.php. En caso de que su disputa o reclamación no se resuelva de forma satisfactoria, puede solicitar que dicha disputa o reclamación se resuelva a través de un arbitraje obligatorio, tal y como se establece a continuación.

    3. Notificación formal de disputas

      La parte que pretenda recurrir al arbitraje debe enviar primero a la otra parte una notificación de disputa por escrito. Debe enviarse una notificación de disputa a Vonage por correo certificado dirigido a Vonage, Attn: Chief Legal Officer, 23 Main Street, Holmdel, NJ 07733, con una copia por correo electrónico a [email protected]. Se le debe enviar una notificación de disputa por correo certificado o entrega urgente de un día para otro con confirmación a la última dirección postal que registró en Vonage y una copia por correo electrónico a la última dirección de correo electrónico que registró en Vonage. La notificación de la disputa debe describir la naturaleza y el fundamento de la disputa o reclamación y exponer la reparación específica que se solicita. Si usted y Vonage no llegan a un acuerdo para resolver la disputa o reclamación dentro de los treinta (30) días naturales posteriores a la recepción de la notificación de disputa, usted o Vonage pueden iniciar un procedimiento de arbitraje descargando o copiando un formulario del sitio web de la AAA: http://www.adr.org. La cantidad de cualquier oferta de acuerdo realizada por usted o por Vonage no será revelada al árbitro hasta después de que éste determine la cantidad, si la hubiera, a la que usted o Vonage tienen derecho.

    4. Árbitro y reglamento de arbitraje

      El arbitraje será supervisado por la Asociación Americana de Arbitraje ("AAA"). Puede ponerse en contacto con la AAA por teléfono en el 1-800-778-7879, por correo electrónico a [email protected], o por correo en 1633 Broadway, 10th Floor, New York, New York 10019. El arbitraje se regirá por los Procedimientos de Resolución de Disputas Comerciales de la AAA y los Procedimientos Complementarios para Disputas Relacionadas con el Consumidor (colectivamente, el "Reglamento de la AAA"), tal como se modifican en el presente acuerdo. El Reglamento de la AAA está disponible en www.adr.org o llamando a la AAA al 1-800-778-7879.

    5. Lugar y procedimiento de arbitraje

      A menos que usted y Vonage acuerden mutuamente lo contrario, todas las audiencias realizadas como parte del arbitraje se llevarán a cabo en un lugar, conveniente para usted, en la provincia o pedanía de su dirección de facturación. Si su reclamación es de 10 000 $ o menos, usted o Vonage pueden solicitar que el arbitraje se lleve a cabo únicamente sobre la base de los documentos presentados al árbitro, a través de una audiencia telefónica o por medio de una audiencia en persona según lo establecido por el Reglamento de la AAA. Si su reclamación supera los 10 000 $, el derecho a una audiencia estará determinado por el Reglamento de la AAA.

    6. Tasas y costes

      Vonage adelantará todos los honorarios de presentación del arbitraje y los costes y gastos del árbitro al recibir su prueba razonable de que usted no puede pagar dichos honorarios y costes, siempre que dicha prueba y su solicitud por escrito de que Vonage pague dichos honorarios y costes se entreguen antes del comienzo del arbitraje. Usted es responsable de todos los costes adicionales en los que incurra en el arbitraje, incluidos, entre otros, los honorarios de abogados o peritos. Si el procedimiento de arbitraje se resuelve a favor de Vonage, usted deberá reembolsar a Vonage los honorarios y costes que se le hayan adelantado. Si el procedimiento de arbitraje se resuelve a su favor, usted no deberá reembolsar a Vonage ninguno de los honorarios y costes adelantados por Vonage. Si una parte opta por apelar un laudo, la parte que prevalezca en la apelación tendrá derecho a recuperar todos los honorarios razonables de los abogados incurridos en dicha apelación. Sin perjuicio de cualquier disposición en contra en esta disposición de arbitraje, Vonage pagará todos los honorarios y costes que deba pagar por ley.

    7. Renuncia al juicio con jurado

      Usted y Vonage aceptan que, al celebrar este acuerdo, usted y Vonage renuncian al derecho a un juicio con jurado.

    8. Renuncia a acciones colectivas

      Usted y Vonage aceptan que el árbitro puede otorgar una reparación solo a favor de la parte individual que solicita la reparación y solo en la medida necesaria para proporcionar la reparación justificada por la reclamación individual de esa parte. USTED Y VONAGE ACEPTAN QUE USTED Y VONAGE PUEDEN PRESENTAR RECLAMACIONES CONTRA LA OTRA PARTE SOLO EN SU CAPACIDAD INDIVIDUAL Y NO COMO DEMANDANTE O MIEMBRO DE UN COLECTIVO EN CUALQUIER PROCEDIMIENTO SUPUESTAMENTE COLECTIVO O REPRESENTATIVO. Usted y Vonage aceptan que, a menos que usted y Vonage acuerden lo contrario, el árbitro no podrá consolidar las reclamaciones de más de una persona o entidad, y no podrá presidir ninguna forma de procedimiento representativo o colectivo.

    9. Prescripción

      Las leyes estatales pueden limitar el periodo de tiempo después del cual usted puede hacer valer una reclamación; en algunos casos se le puede exigir que haga valer una reclamación dentro de un (1) año después de que el evento tenga lugar o de los hechos que dan lugar a una disputa (excepto para las disputas de facturación que están sujetas a la sección 9(E) del acuerdo). El hecho de no presentar su reclamación a tiempo puede suponer una renuncia a sus derechos legales.

    10. Excepciones al acuerdo de arbitraje

      Usted y nosotros aceptamos que:

      • Puede llevar su disputa a un procedimiento monitorio, si su disputa reúne los requisitos para ser escuchada por dicho tribunal;
      • Si no paga a tiempo las cantidades adeudadas, podemos ceder su cuenta para su cobro, y la agencia de cobros puede presentar reclamaciones ante los tribunales limitadas estrictamente al cobro de la deuda vencida y a cualquier interés o coste de cobro permitido por la ley o por el acuerdo;
      • Usted o nosotros podemos llevar cualquier disputa sobre la validez de los derechos de propiedad intelectual de cualquiera de las partes a un tribunal de jurisdicción competente;
      • Cualquier disputa relacionada con, o derivada de, alegaciones asociadas con el uso fraudulento o no autorizado, el robo o la piratería del servicio puede ser presentada ante un tribunal de jurisdicción competente; y
      • Usted o nosotros podemos solicitar cualquier medida provisional o preliminar a un tribunal de jurisdicción competente, necesaria para proteger los derechos o la propiedad de usted o de Vonage, hasta que se complete el arbitraje.
    11.  

       

    12. Modificación de la disposición de arbitraje

      A pesar de la §15 o de cualquier otra disposición de este acuerdo que indique lo contrario, si Vonage realiza algún cambio sustancial en esta disposición de arbitraje, usted puede rechazar dicho cambio enviándonos una notificación por escrito dentro de los treinta (30) días del cambio a la dirección de notificación de arbitraje provista anteriormente. Al rechazar cualquier cambio en el futuro, usted acepta que se arbitre cualquier disputa entre nosotros de acuerdo con el lenguaje de esta disposición.

  15. CAMBIOS EN ESTE ACUERDO

    Podemos cambiar los términos y condiciones de este acuerdo de vez en cuando. Al suscribirse a nuestro servicio, usted acepta que podemos proporcionarle, mediante el uso de notificaciones electrónicas, avisos, acuerdos y otra información requerida en relación con Vonage, incluidos los cambios en este acuerdo. Podemos avisarle de un cambio publicando el cambio en la página de inicio de Vonageforhome.com, en la página web de su cuenta o en la factura mensual, en un boletín informativo, por correo electrónico, en la página web correspondiente del servicio aplicable o mediante otro tipo de notificación permitido. Dichas notificaciones se considerarán realizadas y efectivas en la fecha de su publicación. Estos cambios serán vinculantes para usted en la fecha en que se publiquen y no estamos obligados a avisarle con más antelación para que siga utilizando nuestro servicio. Al continuar utilizando el servicio después de que las revisiones entren en vigor, usted acepta y está de acuerdo con todas las revisiones. Si no está de acuerdo con los cambios, debe cancelar su servicio inmediatamente. Cuando se publique, este acuerdo sustituirá a todas las condiciones de servicio orales o electrónicas y escritas previamente acordadas, incluyendo, sin limitación, cualquier condición incluida en el embalaje de su dispositivo. También reemplaza cualquier término escrito proporcionado a los clientes minoristas con la distribución al por menor, incluyendo, sin limitación, cualquier término escrito en el embalaje de su dispositivo. Si desea retirar su consentimiento para recibir avisos por vía electrónica, debe interrumpir el uso de los servicios de Vonage. Si sigue utilizando nuestro servicio, consideraremos que acepta los cambios.

  16. Privacidad

    El servicio de Vonage utiliza, total o parcialmente, la red pública de internet, la red telefónica conmutada pública y las redes de terceros para transmitir voz y otras comunicaciones. Vonage no se responsabiliza por la falta de privacidad que se pueda experimentar al usar nuestro servicio. Consulte nuestra Política de privacidad en www.vonageforhome.com para obtener información adicional, como por ejemplo cómo utilizamos su información y cómo puede optar por no recibir mensajes de marketing. El hecho de que usted acepte nuestros servicios implica que está de acuerdo con nuestra Política de privacidad y que la acepta.

    Usted nos autoriza:

    • a investigar y/o revisar su historial crediticio, incluida la solicitud de un informe del consumidor, tanto cuando se registre en nuestro servicio como en cualquier momento después de hacerlo, con cualquier fin, incluidos, entre otros, su calificación inicial para una cuenta, su cumplimiento continuo de los términos de su cuenta y fines generales de evaluación de la base de clientes no asociados específicamente a su cuenta; y

    • a compartir información crediticia sobre usted con las agencias de información crediticia. Si lo solicita, le informaremos de si hemos solicitado o no un informe del consumidor y, en caso de que se haya solicitado un informe, el nombre y la dirección de la agencia de informes del consumidor que lo ha facilitado.

    Además, usted reconoce que Vonage puede monitorizar las llamadas con fines de control de calidad, formación y pruebas.

  17. CONTROLES DE EXPORTACIÓN

    Usted se compromete a cumplir plenamente con todas las leyes y regulaciones de exportación pertinentes de los Estados Unidos, incluyendo, entre otros, el Reglamento de Administración de Exportaciones de los Estados Unidos, supervisado por el Departamento de Comercio, Oficina de Industria y Seguridad. También acepta expresamente no exportar, directa o indirectamente, reexportar, desviar o transferir cualquier parte de nuestro servicio o cualquier producto directo a cualquier destino, empresa o persona restringida o prohibida por los controles de exportación de Estados Unidos.

  18. DERECHOS DE AUTOR Y MARCA COMERCIAL; AVISO DE LA LEY DE DERECHOS DE AUTOR DE LA ERA DIGITAL (DMCA)

    El contenido de nuestro sitio web, nuestros materiales, servicios, logotipos, software, marcas de servicio y marcas comerciales están protegidos por las leyes de marcas comerciales, derechos de autor y otras leyes de propiedad intelectual, así como por las disposiciones de los tratados internacionales.

    No está permitido eliminar, alterar o destruir ninguna marca o aviso de propiedad, marca comercial o derechos de autor colocados o incluidos en el contenido del sitio web, nuestros materiales o el software de la aplicación móvil. La infracción por su parte puede dar lugar a acciones civiles o penales.

    1. Terceras partes pueden poner a disposición materiales a través de nuestro servicio
    2. Las terceras partes pueden no estar bajo nuestro control. No revisamos los contenidos publicados en nuestro servicio para ver si incluyen contenidos ilegales o no permitidos, ni estamos obligados a realizar ninguna revisión. Sin embargo, respetamos los intereses de los derechos de autor de otros. Nuestra política es no permitir que los materiales que sabemos que infringen los derechos de autor de terceros permanezcan en nuestro servicio. Si cree que algún material de nuestro servicio infringe los derechos de autor, debe notificárnoslo por escrito.

    3. Contenido de la notificación
      • Una firma física o electrónica de una persona autorizada a actuar en nombre del propietario de un derecho exclusivo que supuestamente se ha infringido;
      • Identificación de la obra protegida por derechos de autor que se alega haber sido infringida o, si hay varias obras protegidas por derechos de autor en un solo sitio online incluidas en una sola notificación, una lista representativa de dichas obras en ese sitio;
      • Identificación del material que se alega como infractor o que es objeto de una actividad infractora y que debe ser eliminado o cuyo acceso debe ser deshabilitado, así como información razonablemente suficiente para permitirnos localizar el material;
      • Información razonablemente suficiente para permitirnos contactar con la parte reclamante, como una dirección, un número de teléfono y, si está disponible, una dirección de correo electrónico en la que se pueda contactar con la parte reclamante;
      • Una declaración de que la parte reclamante cree de buena fe que el uso del material en la forma reclamada no está autorizado por el propietario de los derechos de autor, su agente o la ley; y

         

      • Una declaración de que la información contenida en la notificación es exacta y, bajo pena de perjurio, que la parte reclamante está autorizada a actuar en nombre del propietario de un derecho exclusivo que supuestamente se ha infringido. Todas las notificaciones de la DMCA deben enviarse a nuestro agente designado de la siguiente manera: Vonage Legal Department, Attn: DMCA Notices, 23 Main Street, Holmdel, NJ 07733.
    4. Su notificación debe contener, como mínimo, la siguiente información:

       

       

    ACUERDO CON EL CLIENTE

    AL PROCESAR UNA TRANSACCIÓN O SOLICITAR UN SERVICIO DE VONAGE, DEBE ACEPTAR LOS TÉRMINOS DE SERVICIO DE VONAGE Y EL ACUERDO CON EL CLIENTE QUE FIGURA A CONTINUACIÓN.

    Revise la totalidad de los Términos de servicio de Vonage antes de aceptarlos

    (Para obtener una copia de este documento en inglés, visite nuestro sitio web https://www.vonageencasa.com/tos/)

    Gracias por elegir Vonage. Estos Términos de servicio expone información importante sobre su servicio, incluida nuestra competencia para realizar cambios en su servicio o en los términos de este acuerdo, nuestra responsabilidad si las cosas no funcionan según lo previsto y la forma en que cualquier disputa entre nosotros debe resolverse mediante arbitraje. Si elige usar una aplicación de Vonage en un dispositivo de terceros, usted acepta que el uso de esa aplicación actúa como una aceptación de los términos y condiciones de terceros asociados con ese dispositivo de terceros. Si se está suscribiendo al servicio de Vonage bajo términos y condiciones especiales o diferentes patrocinados o de marca compartida por un socio comercial de Vonage, se aplicarán los términos de servicio para esa oferta de servicio especial y reemplazarán estos Términos de servicio en la medida en que usted siga siendo un suscriptor bajo dicha oferta patrocinada por un tercero. Si cambia su suscripción a otra oferta de Vonage, o a una oferta de un patrocinador diferente, estará sujeto a los términos de servicio asociados con esa oferta. Si se suscribe al servicio por un plazo del acuerdo mínimo, estos TDS contienen información sobre ese plazo del acuerdo y lo que sucede si cancela parte de o todo su servicio antes de tiempo o no paga a tiempo, incluida la posibilidad de un cargo por cancelación anticipada que puede deber a Vonage.

    Acepto los TDS actuales de Vonage, que he tenido la oportunidad de revisar. Entiendo que puedo estar sujeto a un cargo por cancelación anticipada en función del plan que seleccione, y estoy de acuerdo con las limitaciones de responsabilidad por el servicio, la resolución de disputas por arbitraje en lugar de juicios con jurado y otros términos importantes en los TDS.

    Entiendo que si no acepto los TDS de Vonage, debo cerrar el navegador de internet para interrumpir mi pedido con Vonage en este momento.

Última actualización: 1 de enero de 2020. Copyright 2001 - 2020 Vonage America LLC Vonage es una marca de servicio registrada propiedad y utilizada bajo licencia de Vonage America LLC, una subsidiaria de Vonage Holdings Corp.